Влюблена… заочно!
Шрифт:
Откуда ей знать? – с раздражением подумала София. Ей не повезло с одним мужчиной, но это не значит, что все такие же! У Майка много достоинств. Он веселый, открытый, во всем умеет найти хорошую сторону. Он хороший человек, и люди к нему тянутся.
Забудь о нем, София. Сегодня ты встречаешься с Майклом – с мужчиной, за которого хочешь выйти замуж.
Как будет вести себя Майк? – тревожно думала она. Будем надеяться, так же, как и эти две недели, то есть держаться поодаль и не смущать ее своим присутствием. Страшно
София свернула с шоссе и через несколько минут оказалась на стоянке. Заметив Оливию и Лукаса, София помахала им рукой.
– Не могу поверить, что и Оливия пришла! – говорила она матери, помогая той выбраться из машины и пересесть в инвалидную коляску. – Ей ведь через неделю рожать!
Медленно, торжественно неся перед собой огромный живот, Оливия под руку с Лукасом шли к «Ранчо щеголя», где из года в год проходил праздник.
При виде того, как осторожно и бережно Лукас ведет жену, сердце Софии переполнилось завистью. Будет ли у нее когда-нибудь такой же любящий и заботливый муж?
Рекс Баррингтон и Милдред Ван Хесс стояли в дверях и здоровались с каждым новым гостем. София совсем было собралась спросить у Рекса, прилетел ли Майкл, но постеснялась.
Лукас отвел всех за длинный стол под пестрым тентом. Он усадил Оливию, а София помогла матери подъехать вплотную к столу, поставила ее коляску на тормоз и села сама – на такое место, откуда можно было следить за центральным входом.
– Пойду принесу напитки, – предложил Лукас и, выяснив, что предпочитают дамы, удалился.
– Он у тебя просто прелесть! – с легкой завистью заметила София Оливии, провожая Лукаса взглядом.
Оливия хитро улыбнулась и сложила руки на животе.
– Нескромно хвалить собственного мужа… но я с тобой согласна!
– Добрый день, милые дамы! – У стола остановился Стенли Уиткомб, прежний начальник Оливии.
Оливия просияла.
– Привет, Стенли! Садись. Софию ты, конечно, знаешь, а это Джанет, ее мать.
– Здравствуйте, Джанет. – Стенли сел с ней рядом и широко улыбнулся.
Как ни удивительно, Джанет улыбнулась в ответ, и не успела София опомниться, как они завели оживленную беседу.
– Ну, как Майк? – прошептала Оливия. София глубоко вздохнула.
– Все само собой затихло.
– Ну вот! – разочарованно протянула Оливия. – Жалость какая!
– Ничего подобного! – затрясла головой София. – Ты знаешь, что сегодня на пикнике будет Майкл Баррингтон? Я так волнуюсь!
– Но как же Майк?
– А что Майк? – сердито спросила София. Зачем подруга вновь и вновь заговаривает о человеке, которого надо как можно скорее забыть?
– Что так охладило ваши чувства? Несколько жарких поцелуев.
– Знаешь, я не хочу об этом говорить.
– Почему? Он тебе все еще небезразличен? – не отставала Оливия.
– У нас с
– Тогда скажи, пожалуйста, почему он глазеет на тебя так, словно ты медом намазана?
– Что? – воскликнула София и подняла глаза.
В самом деле, это Майк стоит у изгороди, пожирая ее глазами. На мгновение взгляды их встретились, но София тут же поспешно отвела глаза, чувствуя, как запылали щеки. Бежать, бежать скорее, пока она не наделала глупостей!
Не поднимая глаз, София поспешила прочь. Все, что ей сейчас нужно, – влажная салфетка, чтобы обтереть лицо, и место, где можно спрятаться от Майка. Она забежала за угол – и остановилась так резко, словно вросла в землю, невольно зажмурившись.
Что с тобой, София? Ты каждый день видишь его на работе. В чем же дело?
Да, но на работе он… иначе одет. Теперь же на Майке облегающие синие шорты и белая рубашка поло. Расстегнутые пуговицы открывают мускулистую грудь, а длинные сильные ноги, покрытые темным загаром… да, все, как она себе и представляла. Все ее полночные фантазии воплотились в жизнь!
– Доброе утро, София.
А голос – глубокий, теплый, ласковый, словно… словно у Майкла Баррингтона. Закроешь глаза – и кажется, что это Майкл. Но, может быть… София вдруг широко открыла глаза. Сердце ее ухнуло куда-то вниз.
Да нет, что за глупость! Майк – это Майк.
– Я думал о тебе, – произнес он. – Много думал.
– Майк… я… – Не могу забыть того, что произошло между нами в пятницу в кабинете. Хотя, видит Бог, пытался. Пытался не думать, не вспоминать, держаться от тебя подальше. Я ведь знаю, что я не тот, кто тебе нужен.
Тот, тот самый! В этом-то и беда! Пусть Майк воплощает собой все мужские пороки – Софии нужен он, и никто иной. Протянув руку, Майкл отбросил золотистую прядь, упавшую ей на лоб. Прикосновение его пальцев обожгло, словно раскаленное железо.
София тяжело сглотнула.
– Я должен тебе кое-что сказать, – хрипловато продолжал он.
– Да? – прошептала она.
Он молча смотрел ей в глаза. В их глубинах светилось что-то такое… такое… Неужели курьер Майк ее любит?
София вздрогнула. Нет, не может быть. Только не Майк. Такой человек никогда не свяжет себя с одним городом, одной работой, одной женщиной.
Несколько мгновений они вели красноречивый разговор взглядами.
– Так что же? – выговорила наконец София. – Что ты хочешь мне сказать?
Неужели хочет сделать предложение? Господи, что же ей ответить? И что, ради всего святого, делать с Майклом Баррингтоном?
– Я ухожу с работы.
София застыла, не уверенная, что правильно его поняла.
– И уезжаю из Финикса, – добавил он.
– Почему?
Он пожал плечами.
– Не могу работать рядом с тобой, зная, как ты ко мне относишься. Ты влюблена в своего босса, и у меня нет ни единого шанса.