Влюбленный лжец
Шрифт:
— Но она же первокурсница. — Мой рот кривится. — Он что, пытается ее трахнуть?
Пич пожимает плечами.
— Не уверена. Все знают, что она гений. Не удивлюсь, если он положил на нее глаз еще когда она изучала уголовное право, но кто его знает, этого ублюдка. Может, и то, и другое. Ее мозги, вероятно, возбуждают его не меньше, чем ее внешность. Я знаю только, что Гермес называл ее любимицей учителя.
— Уф, — вздрогнула Алекс. — Она будет ненавидеть это. Гермесу лучше надеяться, что Роуз или ее партнеры никогда не узнают, кто они такие.
Пич поворачивается к Алекс, ее глаза сияют. — Ты должна написать ей. Спроси, видела ли она это. Скажи, что твоя подруга Пич спрашивает, как она справляется.
— Пич, в сотый раз повторяю, я не буду знакомить тебя с Роуз. Мы учимся в одном колледже, через неделю ты, наверное, будешь знать ее расписание наизусть. Если ты так сильно хочешь с ней поговорить, сделай это.
— И рисковать тем, что ее бойфренды поставят меня на ноги? Нет, спасибо.
Я не могу сдержать смех, рвущийся из моего рта. — Ты такая драматичная.
— А я? — Она смотрит на меня, потом снова на Алекса. — Правда?
— Не совсем, — признает Алекс. Она стала хорошей подругой Роуз после знакомства с Ксай, потому что его брат, Лик, — один из партнеров Роуз. Если они когда-нибудь поженятся, то станут невестками, я думаю. А может, все гораздо сложнее, когда в отношениях участвуют четыре человека.
— Вот видишь? — Она вздохнула. — Наверное, я так и буду любоваться ею издалека. Может, пойдем домой и выпьем? Я весь день просидела в этой унылой библиотеке.
Конечно, просидела, а я даже не присела.
Мне нравится наша унылая библиотека. То, что я нечасто здесь бываю, не означает, что я не могу оценить архитектуру. Университет Сильвер-Фоллс стоит на холме, недалеко от реки Сильвер-Снейк, в нашем маленьком уголке южного берега Сильвер-Фоллс. Главное здание из красного кирпича напоминает мне английский замок, а лес, окружающий наш кампус, дарит нам ощущение уединения, к которому мы привыкли, будучи миллиардерами.
Маленькая библиотека, на которую жалуется Пич, была построена в 1880-х годах. Все это место наполнено историей и сохранило большую часть своей первоначальной постройки. Они не сидели за убогим столом из прессованного картона среди металлических полок и верхнего освещения. Мы сидим за столом из красного дерева, на красивых резных стульях в зале в стиле неогреко, окруженном мраморными стенами, золотыми колоннами и девятью ярусами одних из самых красивых коллекций книг в этой стране. Атмосфера непревзойденная.
Но я согласна, выпить в нашем общем доме на другом конце кампуса звучит лучше.
— Скажи ребятам, чтобы встречались у нас, — говорю я Пич, и они с Алексом тут же убирают свои книги.
Университет Сильвер-Фоллс не похож ни на один другой. У нас есть общежития, причем роскошные, но большую часть южной стороны кампуса занимают частные резиденции, которые наши семьи снимают на время учебы. Они стоят дорого. Это неважно.
Деньги. Никогда. Не имеют значения.
У
А вот репутация? Бесценная.
На первом курсе Алекс, Пич и я жили в доме Xi Ep, нашего женского общества. Но на втором курсе мы переехали в свой собственный дом. Алекс живет то здесь, то у своего парня, поэтому большую часть времени мы с Пич… и парнями. Потому что нам повезло снять дом прямо рядом с Реном и Ахиллом.
Правда, если отбросить постоянное ощущение экзистенциального кризиса после смены специализации… жизнь здесь — это все, о чем я могла мечтать. Особенно теперь, когда я навсегда завязала с Крисом.
— Я, наверное, напишу тому парню из «Альфа Каппа» сегодня вечером, — говорю я, поправляя юбку своей униформы.
Да, потому что студенты любят делать все по-своему, а университет является продолжением их подготовительной школы в Стоунвью, студенты старших курсов вынуждены носить ту же скучную форму, которую мы все носили в старших классах. Из-за этой дурацкой вещи мы выглядим как подростки рядом с аспирантами, разгуливающими по кампусу.
— Это тот, у которого шрам на щеке? — спрашивает Пич, вставая из-за стола.
Я качаю головой. — Это был парень из спортбара.
— «Альфа Каппа» — это парень, который говорит по-итальянски. Я помню, — с гордостью говорит Алекс.
— Разве мы не можем дать им настоящие имена? — стонет Пич, когда мы все направляемся к дверям. — Какое у парня полное имя? Я не могу за ним угнаться.
— Энцо. Не беспокойся о его полном имени, — говорю я небрежно. — Он скоро уйдет.
— Что? Почему?
— Потому что Пич. Он, наверное, встречается со мной, пока ждет, возьмут ли его в команду по лакроссу в этом году. Ему просто нужна хорошая репутация, пока он ждет. А потом он уйдет.
— А ты никогда не задумывалась о том, что ты можешь быть плохой шлюшкой?
У меня открывается рот.
— Я шучу, — смеется она. — Ты не плохая шлюшка, Элс. Я слышала тех парней в твоей спальне. Им нравятся твои маленькие покорные потребности.
— На сегодня с меня хватит.
Но я не могу удержаться от смеха, пока мы спускаемся по внешним ступенькам от главного входа к разным дорожкам, ведущим по всему кампусу. Она такая идиотка.
— Матиас, — тихо предлагает Алекс. — Он хотел, чтобы у нас все было серьезно.
— Матиас случайно поцеловал меня на той игре на глазах у всех, как какой-то глупый жест собственничества. Ненавижу это.
Мы играли в прощальную игру по лакроссу против университета штата, а Матиас — член команды. В конце игры он поцеловал меня на глазах у всех. Он хотел воплотить в жизнь какую-то фантазию о поцелуе с капитаном группы поддержки на поле или что-то в этом роде. Не знаю, но в итоге я ударила его по лицу, когда мы остались наедине. Конечно, Гермес меня вычислил.
Мои друзья смотрят на меня так, будто у меня выросли две головы.