Влюбленный миллионер
Шрифт:
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Даниель Майклз срочно должна была найти этого человека.
Уже за полночь, но она не вернется домой без него. Она напряженно всматривалась в треснувшее лобовое стекло грузовика.
Ничего! Деревья, потоки дождя, а машины не видно. И, разумеется, никакого мужчины.
Отец не мог ошибиться в определении места. Она включила мигалку и подскочила на сиденье, когда мощные фары ее грузовика выхватили из темноты бампер темного седана, задняя часть которого прочно сидела в придорожной
Так где ты там, городской красавчик? Она постучала в боковое стекло, и оно тотчас немного опустилось. В темноте мужчина казался смутной тенью, прижимавшей к уху сотовый телефон. Он поднял вверх указательный палец, не прерывая разговора.
Дани сосчитала до десяти. Клиент всегда прав, клиент всегда прав. Ничего страшного, что холодный дождь сочится во все незакупоренные отверстия и льется за воротник.
Мужчина прикрыл трубку рукой:
— Идите и цепляйте машину за передний бампер.
Черт, почему она сама не догадалась?
Кожаные рукавицы не лезли на окоченевшие, застывшие пальцы. Было бы несправедливо срывать мрачное настроение на этом человеке. Просто не повезло, что Дерек, бывший муж, позвонил как раз перед самым ее выездом, а проблемы с конкурентом отца, Честером Буллопом, который норовил прибрать к рукам их семейный бизнес, грозили надолго обеспечить ее мигренью…
Подогнав грузовик, она склонилась над бампером машины. Никогда еще клиенты на нее не жаловались, не будет этого и сейчас. Наклейка на стекле автомобиля свидетельствовала, что он взят напрокат.
Грандиозно! Чужак, который не справился с управлением под дождем.
Проверив прочность креплений, Дани выпрямилась. Водительская дверца седана открылась и захлопнулась, высокий мужчина с портфелем и небольшой дорожной сумкой устроился на пассажирском сиденье ее грузовика. Дани включила лебедку, чтобы подтянуть машину на платформу своего эвакуатора. Ось автомобиля казалась погнутой. Ничего, Пит выправит. Она удостоверилась, что машина надежно закреплена на платформе, и нырнула в теплую кабину.
Со своим главным механиком она разберется потом, главное, что можно наконец ехать домой.
Мужчина не отрывал глаз от разложенных на коленях бумаг.
— Спасибо, старина. Если не трудно, отправьте ее к ближайшему автомеханику и заезжайте за мной в отель.
Дани взглянула на него в смутном свете приборной доски — красивый профиль, черные волосы блестят от дождя.
Она стянула с головы капюшон, сняла перчатки и бросила их на сиденье между ними.
— Эвакуацию вы оплачиваете здесь же, и скажите, куда вас везти.
— Что за черт! — Мужчина смотрел на нее, словно видел привидение. — Вы женщина?
Дани рассмеялась:
— Увы.
— Вы должны были сказать… Я бы помог.
Низкий, мягкий голос, глубокие синие глаза…
— Вы, наверно, незнакомы с этим типом
Звук непрерывно работающих дворников эхом отдавался в кабине. И чем это от него так приятно пахнет?
— По глупости. Думаю, у всех ваших клиентов одно объяснение.
Он готов шутить над собой?
— Естественно. Никто не признается, что отвлекся от дороги, красил глаза и тому подобное.
Дани ослабила давление на педаль акселератора. Сильный дождь превратился в настоящий потоп. Будем надеяться, что речка еще не размыла дорогу.
— Я, Хантер Кинг, заявляю, что полностью виновен в аварии. Клянусь, что проголосую «за», когда будут принимать закон о запрете на пользование сотовыми телефонами за рулем механического транспортного средства.
Дани чувствовала на себе его пристальный взгляд.
— Меня зовут Даниель Майклз, отзываюсь на Дани. Собираетесь остановиться в городе?
Она рискнула скосить на него глаза.
— Я даже не знаю, что это за город: карта оказалась не такой подробной, как я надеялся.
— Мы находимся недалеко от Суитуотера. А куда вы направлялись?
— Парс-Кроссинг. Слышали о таком месте?
Голос Хантера отчего-то волновал ее. Она выпрямила спину. Ты на работе.
— Ого! Вам ехать еще добрых полтора часа. Хотите позвонить кому-нибудь? Предупредить, чтобы не волновались?
Хантер помедлил с ответом. Нет, никто его не хватится, никто не станет о нем беспокоиться. Неожиданная инспекция должна оставаться неожиданностью.
— Нет, мне некого предупреждать. А какой отель вы мне порекомендуете?
Дани рассмеялась, мягко и приглушенно.
— Мистер Кинг, вы когда-нибудь бывали в Суитуотере?
Ему захотелось услышать этот смех еще раз.
— Нет.
— Так вот, мы не можем похвалиться наличием не только отеля, но и мотеля или хотя бы какого-нибудь пансиона. В плане сервиса мы имеем мой гараж, кафе моей сестры и магазин подержанных книг. И еще на два дня в месяц к нам приезжает зубной врач. — Она притормозила и присвистнула. — Если дождь не кончится, вам вообще не придется заботиться о ночлеге, заночуем в грузовике.
Хантер приподнял брови. Идея провести несколько часов в кабине грузовика рядом с этой длинноногой женщиной показалась ему… хм… обнадеживающей. Да выкинь ты это из головы! Она, должно быть, замужем и с кучей детей!
— А почему нам придется спать в грузовике?
Он задумчиво уставился на ее полуосвещенный профиль. Изящные очертания носа, полные губы…
— Последний раз, когда шел такой дождь, наша река, Саттерс-Крик, размыла дорогу. Весенние дожди в этой части Колорадо обычно приносят большие разрушения.