Вне Объектива
Шрифт:
Ее глаза не встречаются с моими, но Чарли обхватывает руками колени, с тоской глядя на могилу.
— Со мной он дурачился. Для остального мира он был строгим деловым человеком, но рядом со мной у него было отличное чувство юмора. Его смех - первое, что я вспоминаю. Настоящий и чувственный. Ничего не утаивал. Если собирался посмеяться, то хотел, чтобы весь мир смеялся вместе с ним.
Я улыбаюсь, думая о ее заразительном смехе.
— У тебя тоже бывает такое, когда смеёшься.
Чарли сужает взгляд и аккуратно падает на землю.
— Я многое от него переняла. Говорят, что дети получают внешность от
Мы сидим на кладбище весь день. Должно быть, есть и другие посетители, но мы их не видим и не слышим, а просто сидим в уединенной тени дуба, пока Чарли рассказывает об отце. Ее слова похожи на журчание воды, медленное и ровное. У нее так много воспоминаний, о которых надо поделиться. Ее глаза загораются каждый раз, когда Чарли вспоминает то счастливое время.
— В Загородном клубе каждый год устраивали танцы между отцом и дочерью. Мать настояла на посещении, поэтому каждый год мы с отцом наряжались в отвратительные одинаковые наряды, фотографировались дома… и забивали на танцы. Мы ходили в кино или просто сидели в машине с гамбургерами и молочными коктейлями. Нам, наверное, обоим не нравилось на них ходить. — Чарли теребит стебель розы, крутит его между пальцами, а затем снова кладет перед могилой.
— Мать-то узнала? — спрашиваю я с кривой улыбкой, жалея, что мне не посчастливилось встретиться с отцом Чарли - пожать ему руку и поблагодарить за то, что он был любовью всей жизни дочери, когда она нуждалась в нем больше всего.
— На пятом году, который мы пропустили, одна из ее подруг наконец упомянула, что не видела нас «присутствующими». Мать была в ярости и неделями не переставала носиться по дому. Мы пытались отнестись к этому серьезно, так как не хотели расстраивать ее еще больше, но мы просто не могли перестать смеяться над абсурдностью данной ситуации. Знаешь, когда тело превращается в тугой клубок смеха, и когда смотришь на сообщника, хочется смеяться ещё сильнее? Так было в течение нескольких недель. Боже, мы так разозлили ее.
Чарли
День сменяется ночью, и мы, наконец, поднимаемся с сухой кладбищенской травы. Как ни странно, сумерки ещё опускаются на землю, пока мы стоим неподвижно в этот момент глубокого облегчения.
Дойдя до главных ворот, такси мы не вызываем.
— Мы можем просто прогуляться? — спрашиваю я, поднимая взгляд с новообретенным удовлетворением во взгляде.
— Можем, только нам идти около шести с половиной километров. Ничего?
— То, что надо, — вздыхаю я и сплетаю пальцы с пальцами Джуда.
Мы не произносим ни единого слова во время прогулки домой. После стольких часов разговора мысли наконец-то стали спокойными и тихими. Холодный ветер треплет волосы, а насыщенные осенние запахи наполняют воздух, когда мы проходим мимо кофейни, в которую Джуд пригласил меня на первое свидание. Его рука сжимает мою в молчаливом признании, и я наклоняюсь к нему всем телом, пока мы продолжаем идти, обнимая друг друга.
Чем дальше мы уходим от кладбища, тем оживленнее становятся городские кварталы - в окнах мерцают яркие огни, группы подростков толпятся перед крыльцами, голоса перекрикивают друг друга, чтобы их услышали.
ГЛАВА 23
Четыре месяца спустя
Чарли
У меня не было ни одного плохого дня с тех пор, как мы были на кладбище. Жизнь, конечно, не будет состоять из кексов и солнечного света, но серый туман, окутывающий мою жизнь мутной дымкой, наконец-то рассеялся. Впервые за четыре года я не чувствую, что дышу засоренными легкими.
Раскрыть правду было одной из самых трудных для меня вещей. Но когда я начала, слова выскользнули, словно лёгкий порыв, будто каждый слог уносил с собой мое разбитое сердце.
С тех пор мы с Джудом неразлучны. Связь, которую мы создали в тот день на кладбище, не может быть разорвана, и я буду вечно благодарна ему за то, что он подтолкнул меня к следующему шагу. Я не сомневаюсь, что, в конце концов, нашла бы путь к свету, но когда я рядом с Джудом, жизнь светится ярче. Джуд привел меня туда гораздо быстрее, чем если бы я попыталась найти дорогу самостоятельно.
Мы идем на встречу с Беннеттом и Наоми на поздний завтрак, что обычно делаем по утрам в воскресенье. В воздухе все еще немного прохладно, хотя весна уже начинает вторгаться в город. Я никогда не была «весенней» девушкой, но в этом году, в кои-то веки, жизнь, кажется, идет параллельно смене времен года. Рука Джуда крепко сжимает мою, и я перевожу взгляд на него. Он одет в поношенные джинсы и футболку с длинными рукавами, закатанную до предплечий. Эта небольшая, сексуальная щетина присутствует всегда, усиливая его и без того великолепную внешность. Мягкие голубые глаза ловят мой пристальный взгляд, и я широко улыбаюсь, гордясь тем, что меня застали за разглядыванием мужчины, которого я могу назвать своим.
— Чем могу помочь, мисс Уитлок? — спрашивает он двусмысленно.
— О, я просто наблюдаю, — невинно отвечаю я. С понимающей улыбкой я поворачиваюсь обратно к улице, излучая уверенность и непринужденность. Я бы хотела, чтобы мы могли улизнуть куда-нибудь до завтрака. Обычно Джуд будит меня достаточно рано, чтобы мы могли заняться любовью перед началом дня, но мы оба проспали, оставив меня желанной и жадной.
Он скептически щурит один глаз:
— М-м, ага. Глаза-то говорят обратное.
Я дразняще толкаю Джуда бедром:
— Ну, просвети меня.
Джуд потирает точеную челюсть.
— За ними стоит небольшая пылкость, как будто ты хочешь сократить этот завтрак.
Я откидываю голову назад и смеюсь, потому что он абсолютно прав.
— Тебе повезло, что я вообще позволила тебе выйти из квартиры.
— Миссис Дженкинс теперь думает, что я твой секс-раб, — дразнит Джуд злобной улыбкой.
— Что? Да, точно. Она сама наполовину влюблена в тебя, — указываю я приподнятыми бровями.