Вне закона
Шрифт:
Дон вышла и наткнулась на меня у двери.
– Ты что забыл здесь, Лукас? Мужской туалет дальше по коридору, – ухмыльнулась моя мечта.
Я схватил ее за руку, где сверкало кольцо.
– Мог бы купить кольцо подороже, – мой голос дрожал, и я, тяжело сглотнув, заглянул в ее синие глаза. – Беркл, не делай этого. Не выходи за него. Он тебе совсем не подходит. Он похож на старого мужлана.
Дон засмеялась, и, сложив тонкие руки на груди, с вызовом спросила:
– А кто подходит мне? Уж не ты ли, Лукас Ричардсон?
Я резко притянул её к себе, придерживая тонкую талию, и поцеловал в пухлые
– Не смей так делать, Люк! – шипела шикарная брюнетка. – Уходи! Исчезни! Оставь меня в покое! Тебе ждёт Дана, – глаза девушки наполнились слезами.
– Дина, – исправил я имя девушки, которую Дон намеренно назвала иначе. – Но это не важно. Классно целуешься, Беркл. И держу пари, тебе понравился этот поцелуй даже больше, чем мне.
Она скривила лицо и прошипела:
– Ты переходишь черту, Люк. Не делай того, о чём пожалеешь.
Я посмотрел ей в спину и крикнул:
– Пошла ты, старуха! Тоже мне, королева! Да кому ты нужна?
Она вздрогнула, но не обернулась. И, гордо вскинув красивый подбородок, прошла к столику, где ее ждал жених.
На самом деле то, что я сказал ей, не было правдой. Сам не знаю, зачем я сказал это. Беркл мне нравилась.
Я понимал, что ей не нужен мальчишка, ворующий сумки на улицах Нью-Йорка. Но она мне нравилась. Очень нравилась.
Пнув ногой дверь, я сунул руки в карманы и подошел к нашему столу. Отец Дон весело болтал с моим, вспоминая студенческие годы. Заметив меня, сказал:
– Надеюсь, ты одумался, Лукас. И мне больше не придется бегать за тобой, играя в кошки–мышки.
Встав из за стола, Дуглас пробормотал:
– И что нужно этому мальчишке? Эх, молодёжь. Совсем не думают о будущем.
Отец презрительно осмотрел мою спутницу и достал из кармана пиджака две путевки на Мальдивские острова.
– Лукас, я надеюсь, ты помнишь о том отеле, что мы приобрели на островах? – спросил отец, попивая Виски. – Поезжай туда. Развейся и прихвати Дану.
Я хмыкнул. Беркл назвала её так же. Снова взглянув на Дон, я наблюдал, как она прижимается к этому старику Гранту, и почувствовал лёгкий укол ревности. До этого дня я не был знаком с этим чувством. Но Беркл. Она особенная.
«Иди к чёрту, Дон! Рожай ему детей! Живи, как хочешь».
Подумал про себя и, взяв билеты, схватил за руку Дину и потащил к выходу. Я очень надеялся на то, что у блондинки нет загранпаспорта. К счастью, так оно и было, и я отдал второй билет отцу. Дина ужасно расстроилась, что не побывает на островах мечты. Она умоляла помочь ей оформить документы и лишь потом отправиться в путешествие. Но отдых с ней не входил в мои планы. Отправив Дину на такси, я сел за руль старенькой Хонды и взглянул на билет. А что? Это даже не плохо. Отдохну от Нью-Йорка и его бесконечной суеты. Займусь дайвингом и серфингом. Забуду о Беркл, в конце концов.
Я даже не мог предположить, что после моего ухода отец отдаст второй билет Дугласу Берклу. А тот подарит его дочери, дав ей возможность насладиться отдыхом на Мальдивах, прежде чем она выйдет замуж.
Глава 3
Дон
Подарок
У подъезда меня ждала патрульная машина Гранта. Жених решил сам отвезти меня в аэропорт. Вероятно, хотел самостоятельно убедиться в том, что я действительно покинула США. Я усмехнулась, подумав о том, что Грант, вероятнее всего, очень ждет, чтобы я поскорее свалила. Уверенность в том, что он бегает на сторону, росла с каждым днем. Но мне было совершенно плевать на его измены. Ведь главное – выйти замуж.
"Любви не существует, Дон. Это чертов миф, который придумали домохозяйки, что в перерывах между стиркой и готовкой печатают бульварные романы. Со вздохами сентиментальных дамочек и героических поступках их воздыхателей. Во имя любви! Чтобы ей пусто было".
Постоянно твердила себе я, но где-то в глубине души теплился призрачный лучик надежды. А вдруг любовь все же существует? Что, если я случайно встречу кого-то кто заставит мое сердце биться чаще. Кто докажет мне, что я ошибаюсь. Что любовь есть и я ее достойна.
Всю жизнь я чувствовала себя никчемной мужеподобной уродиной. Даже профессию выбрала мужскую. Еще и малооплачиваемую.
Погрузив чемодан в багажник, я села на заднее сидение и смотрела на загорающиеся огни вечернего Нью-Йорка. Открыв окно, вдохнула знакомый запах бензина. Люди спешили куда-то, столпившись у светофора, и я весело махнула им рукой. Словно хотелось сказать им, что я еду в настоящий рай. Грант молчал и даже не смотрел в зеркало заднего вида. Раздраженно сигналил на перекрестках. Стало смешно и одновременно горько. Красивому брюнету не терпелось поскорее избавиться от меня.
Козлина!
Высадив меня у здания аэропорта, он взглянул на наручные часы и брезгливо коснулся губами моей щеки.
– Я не пойду в зал, ладно? У меня чертова куча дел, Дон. Удачного полета. Отдохни по полной, договорились?
Вот и попрощались. И за него я собираюсь замуж? Махнув рукой, скривилась и вошла в здание. Посадка уже началась, и я оказалась самой последней в огромной очереди пассажиров.
Используя жетон, я быстро прошла регистрацию и села на одно из пустых мест у иллюминатора. И мне совершенно плевать, кто окажется моим попутчиком. Вставив наушники в уши, я врубила маленький MP3 плейер и закрыла глаза. И тут же мне на голову упал чей-то довольно увесистый чемодан. Худощавый мальчишка, судя по всему, мой спутник на время полёта пытался запихнуть багаж на полку.
– Эй, ты! – обратилась я к парню. – Ты чуть не отбил мне голову своей поклажей.
Из-за чемодана на меня удивлённо смотрел ни кто иной, как тот самый надоедливый засранец Лукас Ричардсон. В джинсах, гавайской рубашке и соломенной шляпе он выглядел смешно.
– Люк, этот самолёт летит на Мальдивы, – прищурив глаза, взглянула на парня, стараясь не заржать. – Гавайский улетел чуть раньше. Ты перепутал рейсы.
Не обращая внимания на мой сарказм, мальчишка продолжал толкать чемодан.