Вновь любима (Возвращение любви)
Шрифт:
В восемь часов вечера раздался телефонный звонок. Холли нахмурилась и с опаской уставилась на аппарат, словно не веря, что он действительно издает какие-то звуки. Поколебавшись, она все-таки протянула руку, сняла трубку и напряглась, боясь услышать голос Роберта.
Однако, к ее величайшему удивлению, в трубке раздался голос Пола.
— Привет, сестренка, это я! Догадайся, откуда я звоню! — весело закричал он.
— Понятия не имею. Где ты?
— Здесь, дома. Слушай, приезжай ко мне прямо сейчас и захвати бутылку шампанского. Нам есть что отпраздновать.
—
— Приезжай скорей, — перебил ее Пол. — Все расскажу при встрече.
Как это похоже на Пола! Приехал раньше времени, без всякого предупреждения и требует, чтобы она мчалась к нему сломя голову, бросив все дела. Однако Холли так обрадовалась, что не стала возражать.
Пол жил в нескольких милях от ее фермы, в небольшой, но очень комфортабельной квартире в старинном викторианском здании, превращенном в жилой дом, включающий оранжерею, сад и спортивный комплекс с крытым бассейном и теннисным кортом.
По дороге Холли купила бутылку шампанского и уже через несколько минут подъехала к дому брата, обнесенному высокой железной оградой. Она остановила машину перед автоматическими воротами и, когда они раскрылись, пропуская ее, въехала во двор и свернула к стоянке для гостей.
Все квартиры были оборудованы сложной охранной системой. Холли пришлось немного подождать в огромном вестибюле с остроконечными готическими окнами, пока Пол не ответил ей по внутреннему телефону. После чего двери лифта, помещенного в нише между деревянными панелями, бесшумно раскрылись, и Холли поехала на последний этаж.
Когда брат открыл дверь, Холли прежде всего отметила его великолепный загар. В отличие от сестры, унаследовавшей белую кожу матери, он был смуглым от природы, а после длительного пребывания в Южной Америке и вовсе стал похож на мулата. Волосы у него выгорели, лицо приобрело бронзовый оттенок. Холли порывисто обняла его, заявила, что он замечательно выглядит — вылитый американский плейбой! — и тут обнаружила, что они не одни.
У окна в гостиной, глядя на ночной город, стоял Роберт Грэм.
— Ты привезла шампанское? Отлично, — похвалил сестру Пол. Холли не ответила, пытаясь справиться с бешено забившимся сердцем. Шок буквально парализовал ее, лишив дара речи. Что здесь делает Роберт? Откуда он взялся? — Представляешь, я встретил Роберта в аэропорту. Он провожал Анджелу и любезно предложил отвезти меня домой… Холли, у меня потрясающие новости!
— А почему ты не сообщил, что прилетаешь сегодня? Я бы тебя встретила, — машинально сказала Холли.
— Времени не было. Когда мне сообщили, что все лицензии готовы, я отправился в аэропорт — забронировать место — и узнал, что на ближайший рейс, через два часа, есть одно свободное: кто-то аннулировал заказ. Я успел только съездить в гостиницу, забрать вещи и примчаться назад. Когда Роберт привез меня домой, я пригласил его на ужин. Не хотелось в день приезда сидеть в одиночестве.
— Пригласил на ужин? Но…
— Не волнуйся, я позвонил в ресторан.
Кроме прочих удобств при доме был еще и ресторан для жильцов и их гостей. По квартирам еду не разносили, но Пол, видимо, пустил в ход свое обаяние и сумел уговорить кого-то из обслуживающего персонала.
— Ты не стала вегетарианкой в мое отсутствие? — спросил брат с улыбкой.
Это была их постоянная шутка. Холли очень редко ела мясо, но рыба ей нравилась, и она иногда позволяла себе съесть что-нибудь рыбное, однако всякий раз испытывала угрызения совести и клятвенно обещала полностью перейти на вегетарианскую диету.
— Надеюсь, ты не заказал для меня бифштекс?
Она никак не могла справиться с потрясением оттого, что увидела здесь Роберта. Знай она, что встретит его у брата, ни за что бы не приехала!
— Ужин принесут примерно через полчаса, — сообщил Пол. — А пока предлагаю выпить шампанского, согласны? Роберт, открой, пожалуйста, бутылку. Я достану бокалы.
Пол скрылся в кухне, оставив Холли наедине с гостем. Она держалась от него как можно дальше и оцепенела, услышав его тихий голос:
— Это была не моя идея, Холли, но я рад нашей нечаянной встрече. — Роберт замолчал: Пол возвращался в комнату.
Разлив шампанское по бокалам, брат протянул один из них сестре.
— У меня есть тост, — торжественно провозгласил он. — Давайте выпьем за тропические леса и растение под названием «югиар».
— Ю… как? — спросила Холли, не донеся бокал до губ. — Югиар? Это еще что такое?
— Растение, которое произрастает в тропических лесах Южной Америки. Аборигены применяют его при кожных заболеваниях. Оно лечит раны и укусы и, похоже, оказывает мгновенное заживляющее воздействие на любые повреждения кожи. Из стеблей и листьев изготавливают что-то вроде пасты и смазывают ею больное место. Я испробовал его на себе. Эффект поразительный! Только подумай, Холли, — увлеченно продолжал Пол, — из югиара можно приготовить лекарство, замедляющее процесс старения!
— По-моему, ты сказал, что оно помогает при укусах и ранах, — заметила Холли, пытаясь охладить его пыл.
— Так оно и есть, но ведь я также сказал, что оно действует удивительно быстро. Если верно, что организм стареет от воздействия солнца, то почему не предположить, что югиар может помочь и в этом случае? Он явно обладает какими-то свойствами, которые активизируют обменные процессы в организме и восстанавливают поврежденные клетки кожи гораздо быстрее, чем это происходит естественным путем. Конечно, мы не можем определить степень его эффективности, пока не исследуем его как следует.
— И проведем лабораторные испытания, — добавила Холли. — Только, разумеется, не на животных.
— Естественно, — успокоил ее Пол. — Но подумай, какие открываются перспективы, если будет доказано, что югиар действительно способен замедлить процесс старения. Ну что ты смотришь на меня с таким подозрением, порадуйся хоть немного, — взмолился он.
— Я… я не знаю, что сказать, — призналась Холли. — Похоже, это замечательная находка, — пробормотала она без особой уверенности.