Внучка бабы Яги
Шрифт:
— А мысль-то какая занятная, — обрадовался Сикис. — Как только в такой хорошенькой головке столько мудрости вмещается?
Я глянула по сторонам в поисках той самой «вместительной головки», никого не обнаружила и с опозданием поняла, что вся эта патока для моих ушей предназначена. Точно — вон опять чесаться захотелось! Верная примета.
— И стеклодувню надо бы ставить, и мастеров швабских из мира выписывать, — продолжила я движение. — Они же наиискуснейшие стеклодувы… швабы то есть…
Я выбалтывала все,
— А пузырьки надо выдувать не абы какие, а фигурные да разноцветные, — орала я, поднимаясь. — Потому как если в обычных бутылях, то выторг совсем другой будет.
— Ты что, купеческая дочь? — материализовалась лошадиная морда в паре вершков от моего лица.
Я отшатнулась, поскользнулась и опять села в воду.
— Про это точно не скажу, — честно ответила я вождю, отползая задом. — Про отца мне не ведомо. Помню его смутно; может, и купец был. Кто ж теперь скажет…
— Ты меня боишься, малышка? — вдруг прозрел индрик.
— Ни капельки, — замотала я головой. — Ты только, дяденька, отойди шагов на десять… Я на берег выбраться хочу.
— Может, помочь? — лукаво спросил вождь.
— Конечно, всенепременно, — пробормотала я. — В следующий раз как-нибудь обязательно поможешь…
Сикис послушно попятился, не отводя взгляда от моей груди. А мне вдруг тоже приспичило кое-куда взглянуть. Повернувшись к вождю спиной, я отлепила мокрый подол рубахи, задрав ее чуть не до подбородка. От кинжального шрама не осталось даже следа. Хороша водица молодильная — работает. Теперь-то понятно стало, отчего это у Мейеры такое тело — налитое да ладное.
Я отжала рубаху прямо на себе, расправила складки и, повернувшись, вышла из воды. Вождь нетерпеливо сопел, раздувая влажные ноздри.
— А я с твоими сыновьями познакомилась, — твердо встретила я взгляд черных глаз. — Хорошие ребята.
— Да? Тебе понравились мои молокососы? — недоверчиво протянул жеребец. — Жаль только, что ни один из них не станет вождем после меня.
— А чего так? Арэнк — храбрый и сильный. Кел — вдумчивый и осторожный. Неужели ни у одного из них нет необходимых качеств?
— Их двое, — непонятно объяснил Сикис. — А должен быть один…
— Погоди. — Мысли мои разбегались, минуточку бы подумать да в кучу их согнать. — Вы рождаетесь парами?
Индрик кивнул.
Арэнк, выпускающий волшебные стрелы, Кел, единым прикосновением заморозивший целое озеро… Веселый, порывистый Яс, осторожный и хитрый Шила… И Ветерок, у которого брата отродясь не было…
— И в помете каждый в чем-то дополняет другого, навроде они единое целое?
— Ах ты моя разумница, — умилился вождь.
Я уже привычно почесала бок.
— Править народом
— Вэрэн? — выдохнула я, начиная потихоньку понимать положение вещей. — Он — единое целое. Значит, и ему после тебя вождем быть?
Лошадиная морда скривилась, будто Сикис в один присест заглотнул меру зеленого крыжовника.
Я широко улыбнулась — люблю заковыристые задачки разгадывать.
— Ты мне родишь наследника. Настоящего, — вдруг проговорил вождь. — У тебя сильная кровь. Ты сможешь.
И такой твердой силой повеяло от его слов, что мне захотелось согласно кивнуть.
Тпру-у-у-у, Лутоня, еще чего не хватало! Надо побыстрее — руки в ноги и в деревню, а там — как повезет. У меня на остаток жизни совсем другие планы. А Сикис? Может, следующая девица с «сильной кровью» ему поможет. Может, попадется такая — не слишком переборчивая. А мне спешить надо. Багряный шарик солнца уже почти коснулся горизонта. Не успею, ёжкин кот!
— Какие замечательные слова. И главное — какие знакомые.
Мейеру, неслышно появившуюся из леса, ни я, ни мой собеседник не заметили, пока она не заговорила.
— Помнится, ты и мне что-то похожее обещал, когда замуж звал.
— Ты не оправдала моих надежд, — равнодушно ответил Сикис.
— Ну вот и славно, что ты нашел, кто виноват, — согласилась Мейера и обратилась ко мне строго: — Я где меня ждать велела?
— В деревне, — пролепетала я, будто колдунье требовался ответ. — Только очень хотелось посмотреть… Место силы все-таки.
— Держи, — протянула мне старуха холщовую сумицу.
У меня от сердца отлегло — не забыла мудрейшая про молчаливый уговор — поможет мне из-под венца бежать.
Я радостно ухватила свое имущество. Часто-часто забилось сердце в предвкушении. Мейера мягко взяла меня за руку:
— Мы с тобой, Витэшна, по берегу озеро обойдем. У вождя еще дело неотложное имеется.
Сикис проводил мою сумку задумчивым взглядом, но промолчал. Следуя за старухой, я обернулась через плечо. Огромный вороной жеребец на полном скаку вбегал в озеро. От широкой груди пенными валами расходились волны.
Я попыталась молчком юркнуть в кусты, но была остановлена провожатой:
— Погоди, еще не время. Я скажу, когда…
Сикис мощными гребками преодолел уже больше половины озера, когда Мейера соизволила меня отпустить:
— Беги, девочка.
Я скоро спрыгнула с тропинки в густой перелесок и, пригибаясь, побежала в глубь леса. На ходу пошарив в сумке, я вытащила один из украденных рогов и крепко сжала его ладонью. Подумаешь, премудрость — воткнуть в землю поглубже да словечко заветное шепнуть. Справлюсь! Выбежав на небольшую полянку, я опустилась на колени в изножии огромной сосны и приготовилась творить волшбу.