Внучка палача
Шрифт:
– Вы принимаете наследство? – осведомился нотариус.
– Да, принимаю, – ответила Сара спокойно. – Интересно, а что случилось бы с наследством, откажись я от него?
– Ну, тогда моей заботой было бы продать все и основать фонд для поддержки родственников жертв преступлений, – Фэрбенкс подал Саре руку и проводил до двери.
Вечером, после ужина, сидя с Джимом в его квартире, Сара вдруг неожиданно сказала:
– Я никогда не любила дедов дом. Колонны с арками при входе всегда производили на меня
– Конечно, нет. Подсознательно ты уже давно рассталась со своими детскими страхами. Это вполне естественно. Что ты собираешься теперь делать?
– Я откажусь от квартиры родителей и переселюсь в дом, который мне принадлежит.
Джим помрачнел. Сара сначала удивилась, но затем обвила его шею руками и прижала его к себе.
– Дурачок! – улыбнулась она. – Из-за моего переезда мы не станем видеться реже. Просто теперь ты будешь приезжать ко мне не на Парк-Лейн, а в Баррингтон-холл!
– Знаешь, я так привык, что ты живешь в двухстах ярдах от моей конторы. Теперь на дорогу придется тратить на четверть часа больше.
– Но это же ерунда! Ты отвезешь меня сегодня домой?
– Охотно. И уложу тебя в постельку, как уже бывало раньше!
Сара опять улыбнулась парню. Но тут ее взгляд упал на журнальный стол в углу. На нем лежала газета. Сара быстро подошла и взяла газету в руки.
Сенсационное сообщение! – прочитала она. – Умер последний палач Литтлтона!
В тексте стояло имя ее деда. Сара быстро дала газету Джиму. Он побледнел.
– Вот это да… – пролепетал он. – Даже… не знаю, что сказать.
– Кроме пастора, это никому не было известно! – сказала Сара вне себя от возмущения. – Или все-таки кому-то еще? Мне лучше сейчас уйти. Спокойной ночи!
– Спокойной ночи, – пробормотал Джим. Совершенно потрясенный, он даже не вспомнил, что только что хотел отвезти девушку домой.
* * *
Жизнь Сары Морган постепенно возвращалась в привычное русло. Она работала секретаршей в конторе пароходства, где помимо нее трудились еще шесть сотрудников. В тот день она как раз собиралась на пирс, чтобы посмотреть, как идет погрузка, когда вдруг прозвучал сигнал на ее переговорном устройстве и раздался голос мистера Эверетта, ее шефа:
– Мисс Морган, пожалуйста, зайдите ко мне!
В кабинете Томас Эверетт был не один. Там сидел еще какой-то незнакомый мужчина.
– Вы хотели поговорить со мной, сэр? – спросила она.
Эверетт поздоровался и покачал головой:
–
Он поднялся и вышел.
Сара выжидательно посмотрела на незнакомца. Мужчина кивнул головой в знак приветствия.
– Прошу вас, садитесь, мисс Морган, – сказал он. – Меня зовут мистер Крафт. Я пришел извиниться перед вами от имени мэра. Он лично послал меня к вам. Он сожалеет, что произошел этот досадный случай. Никогда информация о вашем деде не должна была стать достоянием общественности.
– Я тоже так думаю. Теперь только остается надеяться, что эта информация не будет иметь лично для меня негативных последствий. Вы же знаете, каковы люди…
– Мы сведем ущерб к минимуму, для чего опубликуем официальный некролог, в котором покажем работу последнего палача города в правильном свете.
Уходя, Крафт обменялся парой слов с Эвереттом. Когда шеф вернулся в кабинет, Сара уже шла на пирс. Девушка все время спрашивала себя: кто же тот человек, который после смерти палача решил о нем рассказать?
* * *
Над Баррингтон-холлом уже опускались вечерние сумерки, когда Сара въехала в ворота. Ни одно из окон на фасаде дома не было освещено, лишь в дальнем углу сада свет из окна кухни падал на грядки с салатом.
Девушка выключила мотор и вышла из машины. Быстрым шагом подошла к двери. Она помедлила какое-то мгновение, затем повернула ключ в замке и толкнула дверь. Сара тихо вошла в холл, включила свет и огляделась.
Все здесь было ей хорошо знакомо. Двери во все комнаты были приоткрыты для лучшей циркуляции воздуха. Только дверь на кухню была закрыта.
Сара подошла к ней и постучала, прежде чем открыть. Питтс, дремавший у стола, вскочил на ноги.
– Мисс Сара! – сказал он. – Вам не нужно стучать, чтобы войти.
– Я не хотела вас напугать, Питтс, – ответила она. – Если вы не против, давайте сейчас пройдемся по всем помещениям дома. Ведь кто-кто, а вы знаете его как свои пять пальцев. Я решила въехать сюда как можно скорее. Кстати, от ваших услуг я не хотела бы отказываться.
Старый дворецкий поклонился, насколько позволяли его больные суставы:
– Премного благодарен вам, мисс. Я никогда не забуду вам этого.
Питтс принялся показывать Саре дом. Подвал отремонтировали два года назад. Каменные стены покрыли бетонными блоками, чтобы тем самым предохранить здание от сырости. Кроме того, в подвале сделали небольшие окна с железными решетками, что позволяло теперь регулировать температуру в нижних помещениях.
Девушка удивилась тому порядку, в котором Питтс, несмотря на свой возраст, содержал дом. Даже подвал выглядел таким чистым, как будто тут только вчера сделали влажную уборку.