Внутренние дела
Шрифт:
Уолш наклонился к самому уху Гриняка — пусть Амато поломает голову, о чем он шепчет комиссару полиции. Пусть они все ломают голову.
— Я подумал, что мне стоит заняться этим Вэлинтайном.
Гриняк хотел бы схватить Уолша за отлично наутюженные лацканы его пиджака, рывком пригнуть его к полу, поставить на его холеную шею свою ногу и сказать ему, что он знает все, о чем Уолш думает. А думает он о том, чтобы следить за Гриняком. Вместо этого Гриняк лишь кивнул.
Глава
— Я стоял на расстоянии приблизительно трех футов от него. Он сидел во вращающемся кресле за своим письменным столом, слегка подавшись назад, сомкнув руки на животе. Его левая нога лежала на правом колене, — Том Вэлинтайн смог слегка податься назад, сидя на своем складном металлическом стуле, и положить правую ногу на левое колено, но, так как у него на руках были наручники, он мог только посмотреть на свой живот, где еще недавно был ремень. — Я выстрелил ему в грудь. Он отпрянул назад и схватился за ручки кресла, потом сделал попытку встать из-за стола, при этом на пол упала папка с бумагами. Он сделал два-три шага по комнате, хотел подойти ко мне, но упал. Падая, он зацепился за кресло и оказался на полу, на спине… Об этом не писали в газетах, так что мне надо было лично видеть это.
Тони Липпо из криминальной полиции посмотрел на Каллена, как бы говоря: «Я тоже там не был, но примерно так все и происходило». Каллен кивком головы поблагодарил его, и Липпо вышел из кабинета.
— Окажи мне услугу, Томми, — сказал Каллен.
Вэлинтайн нахмурился:
— В чем дело, Джо?
— Не пытайся обмануть нас, ладно? Не говори нам о том, о чем писали газеты и о чем они не писали, и что ты знаешь о произошедшем в доме Стори в момент убийства больше, чем знаем об этом мы.
Вэлинтайн улыбнулся:
— Хорошо сказано.
— Я не верю ни одному твоему слову, — сказал Каллен. — Я не верю в то, что ты грохнул Чака. Не верю в то, что ты грохнул Янофски, не верю в то, что ты грохнул Бермудеса.
— Янофски — это бывший шофер Веры Иванс, — уточнил Нейл Циммерман. — А Кейт Бермудес — наш бывший коллега.
— Я знаю, кто они такие, — проговорил Вэлинтайн. — Сожалею, что так получилось.
— Я в это не верю, — сказал Каллен. — Где ты был, Томми? Где ты находился с прошлой среды?
— На побережье, как говорят в Джерси. Не то чтоб на самом берегу, в районе Форкт-Ривер.
— В Пайн-Барренс?
— Да, в Пайн-Баррейе.
— Ты отбыл туда неделю назад, в среду? — спросил Циммерман. — После того как грохнул Янофски?
— Я хотел застрелить Веру, но пришлось убить лишь шофера.
— И сразу же после этого ты уехал в Джерси?
— Я пошел в Ван-Кортланд-парк навестить друзей, а потом отбыл в Джерси.
— На машине?
— На автобусе. Я сел в автобус, следующий до Атлантик-Сити и сошел в Форкт-Ривер.
— Этот автобус отправляется из Порт-Оторити?
— Я сел в него на углу Ривердейл. Вообще эти автобусы отправляются из разных частей города.
— И все же ты очень высокий и бросаешься всем в глаза.
Вэлинтайн пожал плечами, насколько это возможно с руками в наручниках за спиной:
— Помните, несколько лет назад какие-то ребята похитили драгоценности из исторического музея?
— Я тогда еще не служил в полиции, но читал об этом.
— Им пришлось оставить веревку, которая свисала с крыши в то время, как они находились внутри здания. Они рисковали лишь потому, что заметили, готовясь к ограблению: люди никогда не смотрят вверх.
— Это все ерунда, — ответил Каллен. — Я не верю тебе. Откуда ты узнал маршрут Веры? Только пять или шесть человек знали об этом.
— Джо, я ведь передал вам пистолет, из которого я застрелил Чака. Чего вам еще надо? Оружие, из которого застрелены Янофски и Бермудес, я выбросил.
— Все это ерунда. Ты пошел в Ван-Кортланд, чтобы на тебя обратили внимание. Ты хотел подставить своего друга по Вьетнаму.
— Его фамилия Монски.
— Что скажешь? — спросил Каллен.
Вэлинтайн пожал плечами:
— Правильно, его зовут Монски.
— Этого парня избили, — сказал Каллен.
— Ну и что?
— Ты подставил его?
— Зачем мне надо было делать это?
Каллен задумался. В расследовании всегда наступает момент, когда все факты уже известны, ничего нового не ожидается, и тебе приходится работать только со старым материалом. Достигнув этой точки, Каллен стал припоминать кое-какие детали: он вспомнил, как говорил Гриняку, находясь вместе с ним в холле дома номер 119 пятого июля около 4.47… утра, что Стори убит из пистолета «глок» девятого калибра. Это солидный пистолет. Скорее всего речь идет о заказном убийстве, а палец отрезали, чтобы ввести следствие в заблуждение.
— Где ты взял этот пистолет, Томми?
— На улице можно встретить людей, которые не могут достать себе еды, но они могут достать для вас пистолет.
— Ты знаешь, какой он системы, Томми?
Вэлинтайн пожал плечами:
— Просто пистолет.
— Нет, это «глок», и всякий человек, имеющий «глок», знает, что у него именно этот пистолет, а не какой-то иной.
Вэлинтайн пожал плечами.
Каллен хотел вспомнить что-то еще, но у него ничего не вышло.
— Я тебе не верю.
— Джо, я же отдал вам пистолет.
Каллен снял со стола свою ногу, встал и подошел к Вэлинтайну. Циммерман встал между ними.
Вэлинтайн рассмеялся:
— Вы, ребята, похожи на копов в третьесортном фильме.
Каллен отошел в угол комнаты, прислонился к стене и обнял себя руками так, как будто на нем была надета смирительная рубашка.
— Чем ты питался в Пайн-Барренс? — спросил Циммерман.
— Я ел на помойках. Питался тем, что люди выбрасывают.