Во дворце марсианских царей
Шрифт:
— Мне это представляется вполне правдоподобным, — заверила ее Лэнг. — В качестве рабочей теории подойдет. А что это насчет спор, разносимых в воздухе?
Оказалось, что эта опасность им не угрожает. Споры в воздухе сейчас были, но колонистам они были неопасны. Растения атаковали лишь некоторые разновидности пластиков, и лишь на определенных стадиях своего существования. Поскольку они все еще развивались, следовало быть начеку, но замки шлюза и скафандры были вне опасности. Команда наслаждалась роскошью: сном без скафандров.
А выполнить предстояло много работ. Большинство
Крофорд и Лэнг сумели сохранить большую часть купола. Накладывая заплатки и разрезая прочный материал лазерами, они смогли соорудить купол гораздо меньших размеров. Его установили на голом скальном возвышении, изменили систему выброса отработанного воздуха, чтобы не нижней поверхности не собирался конденсат, и добавили другие меры безопасности. Теперь они спали во внутреннем герметичном отсеке внутри купола и несли круглосуточную вахту. Во время тренировок им удавалось перейти от глубокого сна к аварийной готовности за тридцать секунд. Они не собирались снова попасться врасплох.
Крофорд не смотрел в сторону бешено вращавшихся мельничных крыльев на плантации ветряных мельниц. Он находился в куполе вместе со всей командой, без шлема. Сон Сью Ли передавала по радио отчет на «Эдгара Райса Берроуза». В руке у нее был насос, который она извлекла из препарированного ею растения. Он состоял из полуметрового пропеллера с восемью лопастями, свободно вращавшегося на тефлоновых подшипниках. Под ним находились разные крохотные устройства и сам насос. Говоря в микрофон, она бесцельно вращала его.
— Я не вполне понимаю, в чем дело, — признал Крофорд, негромко разговаривавший с Люси Мак-Киллиан. — Что такого революционного в маленьких ветряных мельницах?
— Это нечто совершенно новое, — прошептала та в ответ. — Подумай об этом. На Земле природа так и не изобрела колесо. Я иногда задавала себе вопрос, почему. Конечно, к тому есть препятствия, но ведь это такая хорошая идея. Только подумай: для чего его используем мы. Но в природе все движение ограничено поступательным: вверх-вниз, вперед-назад, внутрь-наружу; или же напряжением-расслаблением. На Земле ничто не движется по кругу, если только оно не построено нами. Подумай над этим.
Крофорд подумал, и увидел новизну. Он тщетно попытался припомнить, существуют ли в земных растениях или животных какие-нибудь части, которые вращаются, причем неограниченное время. И не смог.
Сон закончила свой отчет и передала микрофон Лэнг. Прежде чем та заговорила, раздался голос Вейнстейна:
— У нас здесь изменился план, — сказал он без предисловий. — Я надеюсь, что это не вызовет у вас потрясения. Если вы подумаете над ним, то увидите в нем логику. Через неделю мы собираемся возвращаться на Землю.
Это их не слишком удивило. «Берроуз» дал им, пожалуй, все что мог в отношении данных и припасов. Осталось переслать еще одну капсулу; после этого присутствие здесь корабля вызывало бы лишь напряженность в обеих группах. На редкость ироничным было
— Мы пересчитали всю траекторию полета, основываясь на меньшей массе: без вас двадцати и предполагаемых шести тонн образцов. Использовав топливо, которое мы собирались переправить вам для взлета, мы сможем направиться к Венере по более быстрой орбите. Для этого нам надо вылететь через неделю. Мы повстречаем беспилотную капсулу с припасами, на которые не рассчитывали. И кроме того, подумала Лэнг, про себя, это гораздо драматичнее. Рывок к Солнцу по ненадежной кометной орбите, без запасов продовольствия, к решающей встрече…
— Я хотел бы услышать, что скажете об этом вы, — продолжал он. — Это решение еще не окончательное.
Все посмотрели на Лэнг. Их ободрило то, что она была спокойна и тревоги не проявила.
— Я думаю, это наилучший вариант. Еще одно: вы оставили любые мысли о том, что я могла бы поднять «Подкейн»?
— В этом ничего оскорбительного для тебя, Мэри, — мягко сказал Вейнстейн. — Ну да, мы от этого отказались. С точки зрения людей на Земле, тебе этого не сделать. Они попытались устроить проверку: обучили нескольких хороших летчиков и посадили их на тренажеры. У них не получилось, и мы думаем, что не получилось бы и у тебя.
— Не надо подслащивать пилюлю. Я знаю это не хуже других. Но даже один шанс из миллиарда лучше, чем никакого. Насколько я понимаю, они считают, что Крофорд прав, и мы можем выжить — по крайней мере, теоретически.
Последовало долгое смущенное молчание.
— Полагаю, это так. Мэри, я буду откровенен. Я не думаю, что вам это удастся. Я надеюсь, что ошибаюсь, но не жду…
— Спасибо, Вейни, за обнадеживающие слова. Ты всегда знал, как приободрить человека. Кстати: та, другая, миссия, в которой ты собирался явиться сюда на метеорите, чтобы спасти наши шкуры, ее тоже отменили?
Собравшиеся улыбнулись, и Сон издала пронзительный ликующий вопль. Вейнстейн не был самым популярным на Марсе человеком.
— Мэри, я тебе уже говорил об этом, — сказал он жалобно. Жалоба была мягкой, и, что было еще существеннее, он не возразил против своего прозвища. Он был мягок с приговоренными. — Мы круглые сутки трудились над этим. Я даже сумел получить разрешение на то, чтобы временно отказаться от командования. Но те макеты, с которыми экспериментировали на Земле, не выдержали спуска. Больше мы сделать ничего не могли. Я не мог рисковать всей экспедицией в затее, которую на Земле не одобрили бы.
— Я знаю. Я вызову тебя завтра. — Она отключила радио и присела на корточки. — Поклясться готова, что если бы земные опыты с рулоном туалетной бумаги не… он не согласился бы… — Она рассекла воздух руками.
— Что я говорю? Это мелочи. Я его недолюбливаю, но он прав. — Она поднялась, и, надув щеки, с силой выпустила воздух. — Команда, пошли; у нас порядком работы.
Свою колонию они назвали Новый Амстердам — из-за мельниц. К марсианским растениям пристало имя «вертушек», хотя Крофорд долгое время предпочитал «спиннакеры».