Во имя любви к Магии
Шрифт:
– Ты действительно веришь, что мы сможем победить армию Серых Пришельцев, вооружённых оружием из будущего?
– Я считаю, что в подобных ситуациях нужно сохранять позитивный настрой, - сказала Аманда.
Мы вернулись к Артуру, который пристально смотрел на меня.
– Ты мог бы избежать этого. Спасти себя.
– Но ему это даже в голову не приходило, - сказала Аманда.
– Разве он не замечательный?
Я взглянул на молча ожидающих Серых, и они уставились на меня своими тёмными непроницаемыми
– Проклятье… - У нас нет ни малейшей надежды, не так ли?
– Тихо спросил я.
– Это, должно быть, проще, чем два дракона размером с гору, - возразил Сэр Гильям.
– Действительно, эта женщина оказала нам услугу, - сказал Сэр Лланфайр.
– Мы должны послать ей благодарность, - сказала Сэр Элеонора.
– Может быть, корзину фруктов и несколько красивых цветов.
Рыцарь-эльф посмотрел на неё.
– Ты шутишь? Я никогда не могу понять, когда ты шутишь.
– Если честно, - сказал Сэр Гильям, - эльфы не отличаются чувством юмора.
– Я умею шутить, - сказал Сэр Лланфайр.
– Конечно, умеешь, - сокрушённо отозвалась Сэр Элеонора.
– Мы видели, твоё облачение при Дворе.
Рыцари разминались, готовясь к битве. Движения рыцаря-эльфа отличались почти сверхъестественной грацией, а Сэр Элеонора выглядела так, словно была готова в одиночку сразиться со всей армией Серых. Сэр Гильям размахивал мечом, каждое его движение было выверено и эффективно, потому что он был самым старшим из рыцарей и должен был беречь свои силы. Мёртвый рыцарь, Сэр Брендан, внешне ничем не отличался от остальных, теперь, когда на нём был стальной шлем, но мне оставалось только гадать, сколько повреждений сможет выдержать его доспех, прежде чем он окончательно испустит дух.
Король Артур потягивался, вышагивал и размахивал мечом, словно тот был невесомым. Он казался силой природы: неумолимой и неудержимой.
Сэр Гильям кивнул Сэру Лланфайру.
– Готовы к бою?
– Всегда.
– Даже против неизмеримо превосходящих сил противника?
– И при мизерном шансе.
– Хорошо, - сказал Сэр Гильям.
– Ты берёшь невероятное число слева, а я беру ужасающие шансы справа.
– А что остаётся мне?
– спросила Сэр Элеонора.
– Ты можешь прикончить тех, кого мы уложим, - сказал Сэр Гильям.
– Никакой пощады?
– спросила Сэр Элеонора.
– Посмотри на них, - сказал эльф-рыцарь.
– Неужели эти гоблины выглядят так, будто они поняли бы что к чему, даже если бы мы им подробно объяснили?
– Мы всё равно должны сделать предложение, - упрямо сказала Сэр Элеонора.
– Нет, - возразил Сэр Брендан.
Все повернулись, чтобы посмотреть на мёртвого рыцаря. Его духовный голос гулко отдавался изнутри шлема.
– Они здесь, чтобы уничтожить Камелот, людей и мечту. Они - чудовища.
– Хорошо сказано, Брендан, - сказал Артур.
– Я всегда могу рассчитывать на то, что ты докопаешься до сути дела.
И тут с неба ударил яркий луч света, и между нами и Серыми оказался Джордж, держащий в руках огромную книгу. Он окинул нас взглядом.
– Всем остановиться! Не заставляйте меня повторять дважды!
– Джордж?
– спросил я.
Он коротко кивнул.
– Не сейчас, Джек. Я работаю.
Мириам поспешно вышла вперёд, чтобы встретиться с ним взглядом.
– Что, чёрт возьми, ты делаешь?
– Удерживаю тебя от совершения большой ошибки.
– Как ты вообще сюда попал?
Джордж поднял книгу.
– С тех пор как меня назначили заведовать библиотекой Департамента, я стал тайком уносить домой разные книги, потому что не был уверен в том, что Департамент может с ними сделать. Теперь делай, что тебе говорят, Мириам, потому что в этой книге достаточно силы, чтобы поставить на колени всю твою армию.
Пистолет Мириам внезапно оказался у неё в руке.
– Не заставляй меня делать это, Джордж.
– Ты ничего не можешь сделать, Мириам.
Она выстрелила в него в упор, но пуля безвредно вонзилась в книгу. Мириам продолжала стрелять, пока не кончились патроны, но старинная кожаная обложка просто поглощала пули. Мириам выглядела так, словно хотела швырнуть пистолет в Джорджа, но с усилием взяла себя в руки и убрала оружие. Джордж покачал головой.
– Ты очень предсказуема, Мириам. А теперь забери своих Серых домой и оставь там, где ты их нашла. Камелот слишком важен.
– Наше начальство так не считает.
– Мой Департамент не прогибается перед тайными мастерами.
– Это уже не твой Департамент, - сказала Мириам.
– Он сменил подчинение.
– Ты действительно думала, что заменить меня будет так просто?
– сказал Джордж.
– А теперь возьми Эмиля на поводок, и мы уйдём отсюда. Мне нужно бежать в Департамент, а тебе - объясняться.
Мириам придвинулась к Джорджу вплотную и понизила голос.
– Пожалуйста, не поступай так со мной на глазах у всех.
– Мне очень жаль, - сказал Джордж.
– А мне нет, - сказала Мириам.
Она воткнула нож ему между рёбер и повернула его. Я рванулся вперёд, но Аманда схватила меня за руку, когда все Серые повернули оружие в мою сторону. Джордж попытался что-то сказать, но у него вырвался лишь слабый шокированный звук. Книга выпала из его рук и исчезла, не успев упасть на землю. Мириам выдернула нож, и по боку Джорджа потекла кровь. Он упал на колени перед Мириам, и она перерезала ему горло, быстро отступив в сторону, чтобы избежать струи крови. Джордж упал лицом вниз и затих. Мириам смотрела на него сверху вниз.