Во имя справедливости
Шрифт:
— А куда они ходили до этого?
— В сортир на заднем дворе.
— Он не значится в списке, который вы мне дали, — медленно проговорил Кауэрт, у которого бешено застучало сердце.
— Вы обыскали этот сортир? — тут же повернулся к Уилкоксу лейтенант Браун.
— Ну да, — неуверенно ответил его напарник. — Кажется, обыскали. Дело в том, что в ордере на обыск значился дом, и я не знал, попадает ли под него сортир. Но один криминалист все равно зашел в него, но ничего там не обнаружил… Да ладно тебе, Тэнни! — заныл
— Глаза на заднице! — схватившись за голову, пробормотал журналист. — Салливан сказал мне, что доказательства вины Фергюсона узрит тот, у кого есть глаза на заднице!!!
— Я помню, — буркнул Браун.
Кауэрт двинулся в сторону заднего двора.
— Куда это вы направились?! — тут же раздался визгливый голос бабушки Фергюсона.
— На задний двор, — бросил на ходу Кауэрт.
— Там ничего нет! — завопила старуха. — Туда нельзя!
— Мне туда надо!
Тэнни уже догнал журналиста. В руках у него был большой гвоздодер из багажника. За домом воплей старухи было почти не слышно. В самом дальнем углу двора, под деревьями, стоял деревянный сортир. Подойдя к нему, Кауэрт увидел, что его дверь затянута паутиной. Журналист схватился за ручку двери и решительно потянул ее на себя. Дверь негодующе заскрипела, поддалась, но открылась только наполовину.
— Осторожно! Там могут сидеть змеи! — предупредил лейтенант, схватился за край двери и рванул ее на себя.
Дверь наконец распахнулась, и они увидели самодельный деревянный стульчак, отполированный многолетним употреблением. Внутри сортира стоял невыносимый смрад. В нем пахло даже не экскрементами, а смертью и разложением.
— Это — там! — пробормотал журналист, показав пальцем на выгребную яму. — Погребено в дерьме…
Браун кивнул.
В этот момент к ним подбежал запыхавшийся Уилкокс, с фонариком в руке.
— Вы поднимали стульчак? — негромко спросил Тэнни. — Вы смотрели под ним?
— Нет, — покачал головой его подчиненный. — Стульчак был прибит гвоздями, старыми, ржавыми. Я хорошо это помню. Было видно, что стульчак очень давно не поднимали. Нигде не было ни следов, оставленных молотком, ни свежих царапин.
— Значит, вы ничего не заметили? — ледяным тоном спросил лейтенант.
— Ну не заметили. — Уилкокс выглядел смущенным. — Но мы заглянули в эту вонючую дырку. Я лично заглядывал в нее, но ничего там не увидел.
— Если человеку нужно что-нибудь спрятать, но у него мало на это времени, — назидательным тоном изрек Браун, — он, конечно, изберет в качестве тайника именно то место, которое будут обыскивать не очень старательно и в последнюю очередь.
— А почему ему было просто не отнести это
— Не годится: его след могли взять ищейки, его мог кто-нибудь увидеть. А кто, кроме настоящего камикадзе, полезет в выгребную яму?
— Да, ты прав! — удрученно понурил голову Уилкокс.
В этот момент сзади раздался истошный вопль:
— Убирайтесь оттуда!
Обернувшись, мужчины увидели на заднем крыльце бабушку Фергюсона. В руках у нее была двустволка.
— Немедленно убирайтесь или я пристрелю вас!
Кауэрт замер на месте, а детективы стали потихоньку расходиться в разные стороны.
— Миссис Фергюсон, что с вами?.. — начал было Тэнни Браун.
— Заткнись! — завизжала старуха, прицелившись в него из ружья.
— Миссис Фергюсон, успокойтесь! — сказал Уилкокс, миролюбиво поднимая руки вверх.
— Ты тоже заткнись! — Ружье в руках у миссис Фергюсон повернулось в сторону низкорослого детектива. — И не смейте двигаться!
Журналист заметил, что детективы быстро переглянулись, но не понял, что у них на уме.
— Я же говорила, что сюда нельзя! — заявила старуха, поворачиваясь к Кауэрту.
— Но…
— Что — но?!! Видишь это ружье? Сейчас я тебя пристрелю!
У журналиста зашумело в ушах. За маской гнева на лице у старой негритянки он заметил страх. Она наверняка знала, что именно скрывается в недрах выгребной ямы. При мысли о том, что, достав это из дерьма, он получит ответы на все терзавшие его вопросы, Кауэрт позабыл о страхе.
— Стреляйте! — громко сказал журналист. — Но я все равно узнаю, что вы там утопили. Мне надоело, что мне постоянно врут. Мне надоело, что мной все время вертят. Мне надоело, что меня всегда оставляют в дураках! — Он сделал шаг в сторону крыльца.
Ружье в руках у старухи задрожало.
— Стой, а то стреляю! — завизжала она.
— Стреляй, старая стерва! — крикнул в ответ журналист.
В его груди клокотала ярость. Он слишком долго надеялся на то, что Фергюсон все-таки невиновен, и теперь, убедившись в обратном, вышел из себя:
— Стреляй, убийца! Убей меня так, как твой внук убил эту девочку! Ты такая же убийца, как и он! Вы все тут убийцы! Это ты научила внука зарезать ребенка ножом?!
— Он ее не зарезал!
— Зарезал!
— Стой!
— Это ты научила его нагло врать?!
— Стой! Ни с места!
— Это ты его всему научила?!
— Он ничего такого не сделал! Стой, а то стреляю!
— Сделал! Он — подлый убийца! Убийца! Убийца!..
Грохнул выстрел. Кауэрту опалило волосы, и он рухнул на колени. По стенке сортира за его спиной застучала мелкая дробь.
Полицейские тут же выхватили оружие и заорали:
— Брось ружье!
Запахло порохом. У журналиста слегка кружилась голова. Что-то стучало гораздо громче, чем эхо от выстрела. Журналист не сразу понял, что это его сердце.