Во власти страха
Шрифт:
– Да, они поговорят в свободное время, когда не будут заняты поисками миллионов цитат со словом «второй».
– Да, кстати, займись этим в первую очередь. Если наш Икс искал эту книгу, вырезал листы и носил их с собой, я очень хочу знать, что в ней.
Селлитто еще раз посмотрел на фотографию татуировки и сказал Куперу:
– Сделай для меня такой отпечаток, ладно, Мел? Я начну обходить эти студии – они до сих пор так называются? Может быть, они теперь «салоны»? И дай мне список самых больших из них.
Райм смотрел, как Купер отпечатал фотоснимок, потом связался по компьютеру с лицензионным агентством Нью-Йорка, получил список, где было около тридцати тату-заведений, и протянул его детективу.
– Так много? – проворчал Селлитто. – Замечательно. Я просто никак не могу нагуляться в эти прекрасные осенние дни. – Он положил список и фотографию в портфель, потом надел пальто и достал
Райм снова услышал шум ветра, когда дверь открылась и захлопнулась.
– Новичок, как продвигаются дела у тебя?
Молодой полицейский повернулся к ближайшему компьютеру.
– Все еще идет перечисление разрешений на взрывные работы. В городе сейчас много взрывают.
– Продолжай.
– Конечно. Скоро получу какие-то ответы. – Пуласки поднял взгляд на Райма. – Надеюсь.
– Надеешься? – нахмурился Райм.
– Да. Наполняюсь надеждой, Линкольн, что больше не буду выслушивать от тебя лекции по грамматике.
Жертва: Хлоя Мур, 26 лет.
– Видимо, никакой связи с Икс
– Изнасилования не было, но были касания кожи
Икс 5–11
– Белый мужчина
– Хрупкого или среднего сложения
– Вязаная шапочка
– Темное пальто до бедер
– Темный рюкзак
– Надевает бахилы
– Отпечатков пальцев нет
Причина смерти: отравление цикутой, введенной в организм через татуировку
– Из пятнистого болиголова
– Источник неизвестен
– Концентрация в восемь раз превышает обычную
Обездвижена пропофолом
– Как раздобыт? Доступ к медицинским принадлежностям?
Вытатуировано слово «второй», древнеанглийский шрифт, окруженный фестонами
– Часть сообщения?
– Поисковая группа полицейского управления проверяет
Портативный тату-пистолет использован как оружие
– Модель неизвестна
Хлопковые волокна
– Грязно-белые
– Возможно, из рубашки Икс, вырванные во время борьбы
Лист из книги о реальных преступлениях?
– Возможно, изданной массовым тиражом в 1996–2000 годах
да
его величайшим даром была способность предвидеть
– На обороте:
Тело было обнаружено
Возможно, использовал ролик-щетку, чтобы удалить следы с одежды перед нападением
Наручники
– Обычные, выявить источник невозможно
Фонарик
– Обычный, выявить источник невозможно
Клейкая лента
– Обычная, выявить источник невозможно
Трасологические следы
Окись азота, озон, железо, марганец, никель, серебро, бериллий, хлорированный углеводород, ацетилен
– Возможно, принадлежности для газосварки
Тетродотоксин
– Яд из рыбы фугу
– Снадобье для зомбирования
– Мельчайшие дозы
– Не применялся на жертве
Стеркобилин, моча 9,3 г/л, хлорид 1,87 г/л, натрий 1,17 г/л, калий 0,75 г/л, креатинин 0,67 г/л
– Фекальный материал
– Возможно, представляет интерес / одержимость подземельем
– С будущих мест убийства под землей?
Хлорид бензалкония
– Четвертичные аммониевые соединения, дезинфицирующее средство
Латексный клей
– Используется для наложения повязок, в строительстве и для других целей
Инвудский мрамор
– Пыль и мелкие крошки
Взрывчатка товекс
– Возможно, с места взрывных работ
Глава 11
– Привет, чувак. Садись. Подойду
Мастер – и владелец студии (да, студии, не салона) – был тридцати с небольшим лет, тощий – кожа да кости. На нем были хорошо скроенные черные джинсы и безупречно белая майка без рукавов. Русые волосы собраны сзади, конский хвост. Щегольская, замысловатой формы бородка, спускавшаяся от верхней губы четырьмя тонкими темными шелковистыми полосками, окружала рот и сходилась на подбородке спиралью. Щеки были гладко выбриты, но от ушей тянулись вперед острые, как рыболовные крючки, баки. От верхней части уха к мочке спускалась стальная шпилька. Две другие, поменьше, вертикально пронизывали брови. В сравнении со всем этим Супермен на одном предплечье и Бэтмен на другом уже не выглядели впечатляюще.
Селлитто шагнул вперед.
– Минутку, чувак, я же сказал. – Мастер быстро осмотрел полицейского. – Знаешь, для пожилого человека и такого крупного – я ничего обидного не имею в виду – ты хороший кандидат. Твоя кожа не будет морщиться. – Его голос замер. – О, черт! Посмотри-ка на это.
Селлитто устал от этой болтовни и показал хипстеру свой золотистый значок – агрессивно и вместе с тем вяло.
– Так. Полиция. Ты полицейский?
Татуировщик сидел на табурете рядом с удобным на вид, но довольно потертым креслом из черной кожи, в котором устроилась девушка, с которой он разговаривал, когда вошел Селлитто. На ней были обтягивающие джинсы и серая безрукавка, поверх которой красовалиь три топа, напоминавшие бюстгальтер: розовый, зеленый и синий. Ее ярко-золотистые волосы были длинными слева и коротко остриженными справа. Лицо приятное, если не обращать внимания на косо постриженные волосы и настороженные глаза.
– Хочешь со мной поговорить? – спросил мастер-татуировщик.
– Я хочу поговорить с Тэ-Тэ Гордоном.
– Тэ-Тэ – это я.
– Тогда с тобой.
Неподалеку другой мастер, круглолицый, тридцати с лишним лет, в брюках военного покроя и майке, делал татуировку другому клиенту – накачанному культуристу, лежавшему ничком на кожаном топчане, какие используют для массажа. Старательно выкалывал на спине мотоцикл.
Мастер и клиент посмотрели на Селлитто, тот ответил им твердым взглядом, и они вернулись к своим делам.
Детектив бросил взгляд на Гордона и девушку с косо постриженными волосами. Та казалась расстроенной и чем-то встревоженной. Гордона же как будто нисколько не беспокоило присутствие полицейского. Детектив знал, что владелец тату-студии «Соник хамдрам» имеет все разрешения и платит все налоги. Он это проверил.
– Дай мне закончить.
– У меня важное дело, – возразил Селлитто.
– Это дело тоже важное, чувак, – заявил Гордон.
– Никаких чуваков, – сказал Селлитто. – Ты сядешь здесь и будешь отвечать на мои вопросы. Потому что моя важность важнее твоей важности. А тебе, мисс Глупышка, придется уйти.
Девушка с испуганным видом закивала.
– Однако… – начал было Гордон.
Селлитто грубо перебил его:
– Слышал когда-нибудь о статье двести шестьдесят пункт двадцать первый Уголовного кодекса штата Нью-Йорк?
– Да. Конечно. – Гордон равнодушно кивнул.
– Татуировать несовершеннолетних, не достигших восемнадцати лет, – преступление, определяемое как незаконные деловые связи второй степени с ребенком. – Детектив повернулся к клиентке. – Сколько тебе лет? – рявкнул он.
Та заплакала.
– Семнадцать. Простите. Я только, я просто, я вправду, я хотела…
– Закончишь ты когда-нибудь эту фразу?
– Пожалуйста, я только, я хотела…
– Тогда позволь мне выразиться: пошла вон отсюда.
Девушка выбежала, оставив на кресле кожаную куртку. Под взглядами Селлитто и Гордона она остановилась, поколебалась, потом шмыгнула обратно, схватила свою одежду и исчезла снова, на сей раз окончательно.
Повернувшись к владельцу студии, Селлитто развеселился, хотя и видел, что Гордон не ежится от сознания вины. Или от страха. Детектив решил нажать посильнее.
– Это, кстати, уголовно наказуемый проступок класса Б. За него полагается три месяца тюрьмы.
– До трех месяцев, – возразил Гордон, – но надлежаще оформленное удостоверение личности опровергает обвинение. Ее водительские права? Самые настоящие. Я считаю их действительными. Присяжные сочтут их действительными.
Селлитто попытался не показать удивления, но безуспешно.
Гордон продолжал:
– Но это не важно. Я не собирался делать ей татуировку. Я действовал в манере Зигмунда.