Во власти зверя
Шрифт:
Справедливо. И, судя по сумеркам за окном, проспала я так полдня. Впервые выспалась за эти четыре месяца. Странно…
Доктор Карлайл вернулся с двумя стаканчиками с кофе и в одной руке и сандвичами в другой.
– И что, я спокойно спала? – подняла на него глаза, когда он протянул мне стаканчик.
– Абсолютно. Только больно было смотреть, как ты скрючилась… – Я проследила его мимолетный взгляд и только сейчас заметила сверток из пиджака, который выпал на пол, когда я заерзала. – Пытался тебя устроить…
– Спасибо, –
Он бросил на меня внимательный изучающий взгляд, но тут же отвернулся, усаживаясь за стол:
– Давай, ешь. И поедем.
– Куда?
– К дому твоего бывшего.
Я так и застыла с кофе в руках, позабыв обо всем:
– Зачем?
– Мне надо хоть с чего-то начать строить свои гипотезы. – И он, как ни в чем не бывало, откусил большой кусок от сандвича.
– И какое отношение к этим гипотезам имеет чужой дом?
– Пфямофе, – промычал он с набитым ртом.
– Я никуда не поеду, – решительно возразила. – Мы же договорились.
– Ты не спасешь меня своими договоренностями, – неожиданно жестко парировал он. – Мне грозит тюремное заключение за некомпетентность в твоем вопросе…
– Какого?… – моргнула я.
– Такого. Ты – просто повод.
– И ты только сегодня это узнал?
– Послушай, – нахмурился он. – Нам надо просто немного навести суеты, чтобы наше с тобой лечение выглядело более правдоподобно. Все знают, что я – гений, понимаешь? – нагло усмехнулся. – Я не могу просто взять анализы…
– Давай возьмем не просто анализы, – упиралась я, путаясь в иллюзиях. Карлайл казался то доступным простым собеседником, то совершенно чуждым пугающим незнакомцем, которому и слова против не скажешь. Он сбивал с толку.
– Давай ты не будешь меня учить? – снова нахмурился он. – А то я же тоже могу папочке сказать, что не могу работать в условиях странных договоренностей!
– Так он тебе и поверит, – задохнулась я от возмущения.
– Поверит, – уверенно пообещал он. – Родители – не идиоты, они все видят.
– Какой же ты… – презрительно сузила я глаза.
– Какой? – оскалился он недобро. – Умный? Неотразимый?
– Сволочь ты, доктор Карлайл.
– Это первая строчка в моем резюме, – сморщился он. – Ешь давай, а то поедешь голодная.
– Никуда я не поеду! – зарычала я, поднимаясь.
Сама мысль о том, чтобы вернуться к дому Рэна выстужала все внутри и повергала в ужас. И этот доктор все это видел!
– Что ты задумала? – прищурился он. – Покончить с собой? – Не знаю, как, но ему понадобилась секунда, чтобы все понять. – Сбежать?
– Ты понятия не имеешь, каково это, видеть каждый день лица родителей по утрам!.. – заорала я, опираясь на стол. И уже было развернулась, чтобы вылететь пулей из его кабинета, когда он поднялся мне навстречу:
– Если я облажаюсь –
– Что?
– Что слышала.
– Я не хочу лечиться!
– А я и не собираюсь тебя лечить. У меня нет опыта и знаний.
Я обескураженно хмыкнула. Ни один врач до него не признавался, что у него нет опыта и знаний – все брались с энтузиазмом тратить папины деньги.
– Дай мне неделю.
– Всего неделю? – недоверчиво переспросила я.
– А в чем сомнения? – И он снова расплылся в улыбке. – Прошло всего полдня, а ты уже со мной спишь.
А я и не помню, когда улыбалась последний раз. Но тут было не устоять – доктор восхищал. Меня шокировала его наглость, с которой он пер напролом. А еще эта его манера бомбить из всех орудий сразу – он то угрожал, то уговаривал, то поднимал ставки до заоблачных, которые мне нечем было крыть.
– Ну, тогда, полагаю, сбегать будем вместе, – мстительно заключила я.
– Я подумаю над твои предложением, – победно оскалился он и поднялся. – Поехали.
Сон вернул мне отголоски здорового аппетита. Я купила себе еще кофе с сандвичем и нагло уселась с ними на переднее сиденье его тачки. Мало ли, как дальше пойдет – надо ловить момент.
– Вот только не кроши в машине, – усмехнулся он, выкручивая руль со стоянки. Машина у него была как раз для побегов – вместительная, высокая. – Куда ехать?
– Сначала объясни, зачем мы едем? Между прочим, для меня это не так просто…
– Это не так просто только потому, что ты слишком серьезно к этому относишься, – как ни в чем не бывало, вел он машину.
– Отлично. Мы завалимся на газон к моему мужчине и устроим там представление с клоунами?
– Нет, – нахмурился он. – Куда ехать?
– Сворачивай на Летто-драйв, – нахохлилась я и отвернулась в окно. Аппетит пропал.
Дом ее мужика был крайним по улице. Дальше начинался лес. Я бросил машину за квартал, чтобы наблюдать за всей клинической картиной по мере приближения к главному страху Робин. То, что она не хотела идти вообще, не в счет. За пару домов начала мерзнуть и кутаться в куртку, а когда массивные ворота оказались в поле зрения, остановилась и ринулась в кусты противоположного палисадника.
Я шагнула за ней, раздвигая ветки, и обнаружил ее у стенки.
– Мне плохо, – выдохнула она, глядя в ту сторону, откуда мы пришли.
Я бросил рюкзак на траву и сел у ее ног:
– Слушай. – Дождался, когда она посмотрит мне в глаза и продолжил: – Единственный способ избавиться от этого кошмара – пройти через него.
– Что это значит?
– Это значит, что сегодня мы дошли почти до ворот. Честно, думал, ты вообще откажешься…
– Я и отказалась! – рявкнула она.
– Но ты же здесь, – посмотрел на нее спокойно.