Во всем виновата водка
Шрифт:
– Что? Почему?
– Несколько лет назад у дедушки были проблемы с сердцем, и им пришлось взять кредит, чтобы покрыть расходы. В то же время они увеличили кредит, чтобы покрыть ремонт. Они использовали дом в качестве залога, что совершенно нормально, но их кредит был перепродан кому-то, кто хотел завладеть землей для коммерческого использования и пытался избавиться от них.
– Почему ты не сказал мне? Я могла бы помочь.
– И снова чувство вины за то, что я не знала - что он перенес стресс в одиночку, - укололо мою совесть. Неужели
– Думаю, это просто никогда не всплывало. Но сейчас это не имеет значения, потому что кредит полностью погашен.
– Хорошо, но в следующий раз рассказывай мне все.
– Что бы ты сделала, Рэй?
– Я была бы рядом с тобой. Я твой друг.
Он повернулся ко мне впервые с тех пор, как мы припарковались, его глаза были одновременно яркими и темными. Я села прямее под его пристальным взглядом.
– Ты - моя жена.
Остин был прав, но от этих слов у меня все равно сжалось в груди. Он произнес их с такой уверенностью и решимостью, что я чуть не кивнула, желая, чтобы это было правдой.
Но это было не так, то есть в данный момент это так, но не совсем. Мы женаты, но я была не совсем настоящей женой.
Я уже собиралась поправить его, когда хлопнула сетчатая дверь на крыльцо, привлекая мое внимание к дому. Пожилая пара стояла на крыльце, пока Остин не вышел из машины, а затем женщина быстро подошла к нему и заключила в объятия.
– Ох, я так рада тебя видеть, - сказала она, обнимая его огромную фигуру.
– Я тоже рад тебя видеть, бабушка.
Наблюдая за тем, как большой, мощный Остин - которого я слишком часто видела, пьющим пиво вверх тормашками, - приседает и улыбается, словно маленький мальчик, этой женщине, у меня заслезились глаза.
Как только она отпустила его, то сразу повернулась ко мне с теплой улыбкой, которая бывает только у бабушек, обещающих печенье и нарушающих правила.
– Ты, должно быть, Рэйлинн.
– Можете называть меня Рэй, - сказала я, улыбаясь в ответ.
– Приятно познакомиться. Я Этель, а тот асоциальный мужчина на крыльце - Сильвестр.
– Я не асоциальный, просто позволяю тебе вдоволь наобниматься.
Я посмотрела на мужчину, такого же высокого, как Остин, улыбнулась ему и помахала рукой, прежде чем протянуть руку, чтобы поприветствовать Этель.
– Ну уж нет, - сказала она, отпихивая мою руку.
– Мы семья, любящая обнимашки, и поскольку ты - часть семьи, тебе не избежать объятий.
– Я не откажусь от объятий.
Я раскрыла руки и спрятала за ее спиной сожаление о том, что не являюсь настоящим членом их семьи.
Она отстранилась, но продолжала держать руки на моих плечах, разглядывая меня с ног до головы.
– Не знаю, как мой Остин нашел тебя, но он счастливчик, потому что у него очень красивая жена.
– О, спасибо.
Я опустила глаза, скрывая, насколько принужденной получилась моя улыбка. Отправиться с Остином в Хэмптон было проще простого.
– Что ж, давай зайдем в дом и устроимся. Берни возьмет сумки, - сказала она, беря меня под руку.
– Берни?
– спросила я, остановившись.
Она рассмеялась над моим замешательством.
– Я называю его так с детства. Это сокращение от его второго имени, Бернард.
Мои брови поднялись так высоко, что я подумала, они затеряются на линии роста волос, я изо всех сил пыталась сдержать смех. Мы как раз добрались до лестницы, мимо нас прошел его дедушка, я оглянулась и увидела, что Остин пристально смотрит в нашу сторону.
Я состроила ему гримасу, в которой легко читалось: что за херня, при этом произнося одними губами Бернард.
Он закрыл глаза и покачал головой, словно прося бога о терпении, потому что знал, что я ещё долго буду припоминать его второе имя.
Как только он открыл глаза, я послала ему воздушный поцелуй.
– Юная любовь, - вздохнула его бабушка рядом со мной.
– Из-за нее разлука даже на мгновение кажется невозможной. Хотя я все еще целую Сильвестра при любой возможности.
– Потому что вы еще молоды и влюблены.
Она понимающе улыбнулась и похлопала меня по руке, когда мы переступили порог.
– Ты мне нравишься. Ты мне очень нравишься.
Немного поговорив, мужчины, в конце концов, принесли сумки. Я не совсем понимала, чем люди занимаются на ферме, ну, помимо самой фермы, поэтому мои ожидания от этой поездки были не очень высоки. Но я была приятно удивлена тем, как весело мы провели остаток вечера.
Этель обладала тонким саркастичным чувством юмора, от которого Сильвестр закатывал глаза. Я старалась называть Остина его вторым именем и присоединялась к шуткам Этель, как только представлялась возможность. Из нас получилась отличная команда.
После ужина мы сели вокруг стола и выпили по стаканчику, пока они показывали мне, как играть в Юкер (прим. пер.: Юкер - популярная карточная игра, распространенная в Америке). Она казалась довольно медленной, но Остин сообщил мне, что они относятся к игре очень серьезно. Мы сыграли один раунд, я надрала ему задницу, после чего, к ужасу Остина, Этель достала детский альбом.
На каждой странице была своя история, которая заставляла меня смеяться, а Остина стонать от смущения.
– Могу поспорить, ты обожал ковбойские шляпы, Берни, - прокомментировала я, когда рассматривала очередную фотографию, на которой он бежит через поливальную машину, прижимая к голове ковбойскую шляпу, чтобы та не слетела.
– Они хорошо на мне смотрелись. Мне приходилось их надевать.
– Ох, боже милостивый, - воскликнула Этель.
– Как-то летом он носил только ковбойскую шляпу и сапоги. И только их.