Водородная стена
Шрифт:
И теперь она знала, что не сможет отказаться от контактов с подобными существами. Последние несколько дней она в этом еще сомневалась. Но теперь это ее жизнь. Лишь сейчас она осознала, какой
– Теперь ты снова замолчишь и перестанешь с нами общаться? Мы можем поступить так в любой момент.
– Почему?
Ответ лежит за пределами твоего концептуального пространства. Рут поморщилась:
– Чертовски верно.
Она может забыть о реальности бездны между ней и этим говорящим и действующим существом, которое никогда не станет таким, как любой из тех, кого она знала или еще узнает. И ей придется жить с этим незнанием, этим вечным невежеством, причина которому - необъятность стоящей перед ней задачи.
У бездны нет границ, нет конца. И это обещало ей своего рода убежище. Пусть это немного, но оно есть.
Перевел с английского Андрей НОВИКОВ
[1] Составное слово (центр + комплекс). (Здесь и далее прим. перев.)
[2] Nought - ничто (англ.).
[3] Астрономическая единица - расстояние от Земли до Солнца, около 150 миллионов километров.
[4] Нотация - условные знаки, применяемые для выражения каких-либо понятий.