Чтение онлайн

на главную

Жанры

Водяная ведьма
Шрифт:

— Но ведь вы задокументировали случай, когда… — Аделаида повернулась к закладке в отчете, — …когда инкуб вторгся в дом фейрвикского профессора и сексуально домогался ее, разве нет?

Глаза Фрэнка скользнули в мою сторону лишь на краткое мгновение, но, я уверена он вполне успел заметить боль в моих глазах. Мне не следовало удивляться тому, что он сообщил о моих отношениях с Лиамом, но было больно, что он выразил это подобным образом.

— Да, но я также сообщил, что профессор, о котором идет речь, смогла изгнать инкуба с помощью своих коллег, среди которых были и

существа из Царства Фей. Они выполнили работу. И я бы сказал то же самое о колледже Фейрвика: здешние не могут и не играть по правилам, но они всегда выполняют свою работу. Это хорошие люди, по большому счету, неважно человеческие они существа или нет.

Элеанор Белкнап хмыкнула в знак согласия, Лумис Пэган кивнула. Часть моего гнева на Фрэнка рассеялась.

— Но вы не всегда знали с кем имеете дело, доктор Дельмарко, не так ли? Вы знакомы с Суэлой Лилли?

— Да, я знаю доктора Лилли. Она преподает историю ближневосточных стран.

— И какие у вас отношения с доктором Лилли?

— Мы коллеги… и друзья, — осторожно ответил Фрэнк, вопросительно глядя на меня. Фрэнк сказал мне однажды, что он не знает точно, кто такая Суэла. Я не стала говорить, что она суккуб.

— Таким образом, у вас была хорошая возможность наблюдать за ней. Как по-вашему, человек ли она?

— Я знаю, что она добрая, умная, щедрая женщина, прекрасный преподаватель и выдающийся ученый. Она никогда не обидела и мухи. Для меня этого достаточно.

— Хм, но если вы не знаете, кто она такая, откуда вы знаете, что ваше суждение о ней точно?

Прежде чем Фрэнк смог ответить — ответ, который, я думаю, включил бы в себя множество непечатных выражений — Аделаида повысила голос.

— «Гроув» вызывает Суэлу Лилли.

Дверь открылась и появилась Суэла, сопровождаемая Джен Дэвис. Они держались за руки, выглядя, словно подружки во время шопинга. Джен сопроводила Суэлу до места в конце стола, противоположного Фрэнку, и, одарив Суэлу легкой извиняющейся улыбкой, ушла. Суэла бросила взгляд на Лиз, потом на членов «Гроув», а потом увидела и Фрэнка. На ее лице появилась улыбка удивления и радости, и я поняла, что ее где-то задержали, и она не могла наблюдать за происходящим. Она еще не знала, что Фрэнк был агентом внутренних дел, или, что его только спросили, знает ли он, что она за существо.

— Пожалуйста, назовите свое полное имя, — приказала Аделаида.

— Суэла Лилли.

— Это ваше полное имя?

Суэла вздохнула. Вздох превратился в музыкальный перезвон ветра, который прорезал комнату, неся с собой аромат кардамона, гвоздики и тепло ночи в пустыне. Я увидела улыбку Фрэнка, когда до него донесся ветерок, мы все улыбнулись, — согретые его прикосновением в этом холодном, враждебном помещении. Даже Лумис Пэган, которая выглядела так, как будто не улыбалась десятилетиями. Но затем Аделаида подняла руку, и теплый порыв превратился в ледяной.

— На этой встрече вам запрещено применять магию, — взревела она.

Глаза Суэлы расширились, но она ответила с присущим ей тактом.

— Я не использовала магию. Вы спросили мое имя, и я дала вам его. Мое имя

принадлежит ветру. Я не могу контролировать то, как это на вас повлияло.

— Это не повлияло на меня, — отрезала Аделаида с самодовольным выражением на лице, — потому что у меня есть защита от подобных трюков, но я представляю, что может быть оказан соблазнительный эффект на незащищенных людей… или ведьм, не знающих о вашей природе. Аделаида повернулась к Фрэнку. — Вы знали, доктор Дельмарко, что ваша коллега Суэла Лилли — суккуб?

Фрэнк покачал головой, взглянув на Суэлу. Ее глаза были широко распахнуты, они остекленели от боли.

Лиз издала сдавленный звук. Я взглянула на нее и увидела слезы в ее глазах. Посмотрев на остальных членов правления, я увидела, что они пристально смотрят на Суэлу.

— Мы ждем вашего ответа, доктор Дельмарко.

— Нет, — сказал Фрэнк, — я не знал. Но это неважно. Это не меняет того, кто она на самом деле.

— Но это так, — голос Аделаиды теперь был почти мягким. — Ей достаточно сказать свое настоящее имя, чтобы заставить вас упасть в обморок. Кто знает, какую власть она имеет над вами, чтобы это поставило под угрозу ваши суждения?

— Я никогда не использовала свою силу против Фрэнка, — воскликнула Суэла. Она подняла подбородок. — И против любого другого человека на протяжении десятилетий. Я воздерживалась от таких контактов более шестидесяти лет.

— Ах, — промурлыкала Аделаида, — но вы только что сказали, что не имеете контроля над своей силой. Уже только ваше имя — прелюдия к обольщению. Это то, что вы есть. «Гроув» не может винить вас за это, доктор Лилли, но он может предпринять шаги, чтобы защитить от вас человечество.

Рядом со мной Лиз издала звук, начавшийся как рыдание, а затем превратившийся в фырканье.

— Человечность! — воскликнула она, поднимаясь на ноги. — Этот процесс — насмешка над человечностью. Я требую перерыва…

— Вы все должны согласиться с перерывом, — сказал Делберт Уинтерс. — И я, ко всему прочему, хотел бы услышать, что скажет доктор Лилли.

Лиз сердито посмотрела на Уинтерса.

— Это мой колледж. Я не буду стоять в стороне и позволять допрашивать своих преподавателей.

— И вы уже позволили инкубу преследовать одного из ваших сотрудников. Ваше суждение было признано недействительным, декан Бук. Как и доктора Дельмарко. Вы оба были соблазнены теми существами, от которых вы обязаны защищать человечество. Например, меньше недели назад, декан Бук, вы впустили в этот мир ундину, которая неистовствовала в лесу, охотясь на молодых людей.

— Это не вина декана Бук, — вмешалась я, поднимаясь на ноги. — Я впустила ундину, — непреднамеренно, и декан Бук сделала все, что в ее силах, чтобы схватить ее. На самом деле, эта Ундина была задержана вчера вечером. Ее держат под стражей до завтра, когда ее отведут к двери и вернут в Царство Фей. Именно такое сотрудничество между ведьмами и феями является основой отношений в Фейрвике. Если мы закроем дверь и вынудим часть нашего населения уйти, город и колледж потеряют свое сердце. Мы будем ослаблены.

Поделиться:
Популярные книги

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

На три фронта

Бредвик Алекс
3. Иной
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
На три фронта

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25