Военные действия
Шрифт:
Роджерс успел включить наиболее шумные системы жизнеобеспечения РОЦа.
Одновременно с компьютером заработали вентиляторы и кондиционер. Загудел сигнал тревоги, поскольку было открыто окно. В результате курды не услышали тихого пиликания телефона.
— Хасан, — мягко произнес Роджерс, — переведи своим друзьям, что все готово и я хочу вам помочь. Скажи, что я извиняюсь за то, что попытался обмануть их насчет истинного предназначения фургона. Больше такого не повторится.
Роджерс покосился в сторону Мэри Роуз. Бедная
Казалось, ее вот-вот стошнит.
Махмуд рванул ее за волосы.
— Скотина! — простонал рядовой Папшоу, стараясь разорвать веревки.
— Прекратите, рядовой, — негромко произнес Роджерс, с трудом подавляя собственную ярость. Хасан одобрительно кивнул.
— Я рад, что ты одумался.
Генерал промолчал. Он не видел смысла говорить с подонком, терзающим связанную женщину. Он хотел одного: вывести террористов из фургона и держать их подальше от компьютеров.
Махмуд передал Мэри Роуз Ибрагиму, который тут же крепко ухватил ее за горло. Главарь террористов направился к Роджерсу. Генерал — по-прежнему со связанными ногами — неожиданно запрыгал ему навстречу. Остановившись у компьютера с телефоном, Роджерс похлопал по плечу рядового Папшоу.
Махмуд сказал несколько слов, и Хасан перевел:
— Махмуд желает с тобой говорить.
Роджерс посмотрел на террориста. Судя по внешнему виду, тот немного успокоился. Надо тянуть время, думал генерал, чтобы в Оп-центре успели расшифровать его сообщение и настроить на РОЦ один из спутников, если этого еще не сделали. Генерал не сомневался: расскажи он курдам хотя бы о некоторых возможностях Регионального Оп-центра, те растеряются и не станут требовать большего. Чего стоит, например, подключение к секретным сетям Пентагона? Если же они узнают о всем потенциале, под угрозой окажутся не только жизни разведчиков-нелегалов, но и вся система национальной безопасности. Тогда у Роджерса не будет другого выбора, кроме как нажать комбинацию «Ctrl» — «Alt» — «Del» — 3a-главная "F" и уничтожить всю находящуюся на борту аппаратуру.
— Это разведывательный автомобиль вооруженных сил США, — сказал он. — Мы занимаемся прослушиванием радиопереговоров.
Хасан затараторил по-арабски, а Папшоу тихо простонал:
— Генерал, лучше пусть они нас убьют.
— Спокойно, — поморщился Роджерс.
— Махмуд хочет знать, известно ли вам о том, что мы сегодня совершили, — сказал Хасан.
— Нет, — ответил Роджерс. — Мы не успели подключить все оборудование.
Хасан перевел ответ. Махмуд показал на небольшую спутниковую тарелку.
— Можете передать сигнал? — перевел его вопрос Хасан.
— На спутник? — с надеждой спросил Роджерс. — Конечно! Конечно, можем.
— Только компьютерные сообщения или голосовые тоже?
Генерал кивнул. Кажется, Махмуд увидел в РОЦе персональный мегафон. Что ж, тем лучше. Это существенно облегчит ситуацию.
Махмуд улыбнулся и что-то сказал Ибрагиму. Тот поспешно
— Что вы делаете? — испуганно закричала женщина. — Генерал! Генерал!
— Оставьте ее! — резко сказал Роджерс. — Мы вы полняем ваши требования.
Если вам кто-то нужен, — он прыжками двинулся к террористу, — берите меня.
Хасан оттолкнул генерала. Тот попытался схватить его за волосы, но не сумел, и террорист сбросил Роджерса в аккумуляторный отсек. Сондра рванулась ему на помощь, но Роджерс предостерегающе вскинул руку. Если они хотят кого-то избить, это должен быть только он сам.
— С тобой хорошо обращались! — крикнул Хасан и плюнул в лицо генерала. — Скотина! Ты этого не заслуживаешь.
— Приведи ее обратно! — прорычал Роджерс. — Я сделал все, что вы потребовали.
— Заткнись!
— Нет! — крикнул Роджерс. — Я думал, с вами можно договориться.
Подошел Махмуд и молча направил в лицо американца ствол пистолета. С непроницаемым лицом курд произнес несколько фраз.
— Ты меня не зли, мистер Рембо, — перевел Хасан. — Ибрагим повезет женщину на мотоцикле. А ты не теряй времени и связывайся со спутником. Если нас остановят, он выколет ей глаза и бросит на дороге.
Роджерс выругал себя за глупость. Он совершил ошибку и настроил против себя Хасана, Теперь надо сделать шаг назад и обдумать ситуацию, Хасан рывком поднял генерала на ноги и швырнул на стул перед компьютером, Махмуд произнес несколько слов.
— Он говорит, что ты отнял у нас много времени, — перевел Хасан. — Мы хотим увидеть этот фургон со спутника.
Роджерс покачал головой.
— С технической стороны...
Махмуд развернулся и пнул Сондру в лицо. В последний момент она успела несколько смягчить удар. Девушка рухнула на бок, но тут же быстро села.
Роджерс тоже получил увесистый пинок. Кажется, логика отошла на второй план.
— Скажи Махмуду, — прошипел генерал, — что если он еще раз тронет моих людей, вы ничего не получите.
Махмуд злобно затараторил по-арабски.
— Он забьет ее до смерти, если ты не выполнишь его требование, — услужливо перевел Хасан.
— Вы находитесь на территории Соединенных Штатов, — ответил генерал. — Здесь не принято подчиняться диктатуре. Ни при каких условиях. Переводи, черт бы тебя побрал! — зарычал Роджерс.
Хасан послушно забубнил. Как только он закончил, Махмуд развернулся и снова пнул Сондру. Руки девушки оставались свободны, она без труда заблокировала удар и резко дернула ногу курда кверху. Махмуд потерял равновесие и шлепнулся на спину.
— Отличная работа! — восхищенно выдохнул Коффи.
В следующую секунду Махмуд с яростным криком набросился на Девонн. Первый удар пришелся в колено, второй — в челюсть девушки. На этот раз она не сумела увернуться и рухнула на пол, Курд принялся бить ее ногами в живот.