Военные каникулы, или Двое во Вьерне
Шрифт:
В общем, к удивлению Али, все шло даже лучше, чем она представляла поначалу. Девушка иногда думала о том, что, возможно, среди вражеских офицеров могли царить те же чувства, что и среди ее соотечественников. И Али сразу поняла: южане ожидали, что будут отбивать атаки партизан, а получили дружную спокойную деревню и кучку несерьезных вражеских солдат. А ведь и северяне думали ровно точно так же.
Но, пожалуй, центром всего этого оказалось все-таки противостояние двух командующих – Али и Ниманда, вражеского полковника. Имя наглеца девушка так же узнала от Соры.
Глава 3. Второе счастье
С момента прибытия в деревню вражеского
Однажды утром на очередном построении Али мельком бросила взгляд на офицера. Она обратила внимание, как странно он себя вел. Ему как будто стоило огромных сил не потерять самообладание. Когда он попытался что-то сказать своим солдатам, его голос дрогнул, а сам он побелел от злости.
После развода подчиненные разошлись, а Али замешкалась на площади, стоя спиной к границе.
– А-а-а, – протянул голос за ее спиной. – Леди Ари.
Обернувшись, девушка увидела, что Ниманд подошел совсем близко к границе. Его дурацкая парадная форма сверкала на солнце. Офицер носил ее постоянно, и Али было интересно, как при каждодневном ношении она остается такой же белой и чистой. Порой воображение услужливо подкидывало картинку длинного бесконечного шкафа с вешалками, на которых висели нимандовы формы.
– Али, – поправила девушка.
– Oh, excusez-moi, Ali. J’ai une offre intressante. 3
– Меня это, во всяком случае, не интересует.
– Жаль, – Ниманд хитро подмигнул. – Вы девушка интересная.
Он явно издевался, и Али не собиралась терпеть такое фамильярство. Воистину, наглость – второе счастье! В два шага девушка преодолела расстояние до границы, а затем, не переступая ее, ловко смазала наглецу по щеке. Удар получился не сильным, но ощущаемым. Ниманд покачнулся. Вид у него был преглупый.
3
Я с интересным предложением. (фр.)
– Vad idiot ni "ar! 4 – прошипела Али.
Она резко развернулась и пошла домой. Пылая от ярости, Али, однако, поблагодарила небеса за то, что на площади кроме них двоих никого больше не было.
После этого инцидента Ниманд стал делать все ради того, чтобы взять реванш. Но каждый раз во время построений Али замечала, что он жутко злился, хотя и старался не показывать этого. Это удивляло, ведь он злился даже тогда, когда все шло хорошо. Девушка решила не зацикливаться на нем. Всего лишь еще одно досадное недоразумение, которое не стоит и капли внимания.
4
Что вы за идиот! (шв.)
Все солдаты и офицеры в армии Ниманда были довольно простыми и заурядными на первый взгляд, и лишь к одному из них Али присмотрелась посерьезнее.
Это был высокий и статно сложенный человек, ловкий как кошка и сильный как медведь. Али часто видела, как он бегает утром до построения вдоль лесной опушки. На одном из построений Али сумела разглядеть его звание – подполковник. Он часто сопровождал Ниманда, словно тень, в прогулках по деревне и посиделках во дворах. Врага нужно знать в лицо, и Али продолжала наблюдать за таинственным офицером с идеальной прической.
Шли дни, отношения между армиями накалялись. Порой рядовым с обеих сторон приходилось удерживать своих не в меру распалившихся товарищей, не давая тем кинуться друг на друга и затеять драку. Даже солдаты понимали, что без особой необходимости не следует провоцировать открытый конфликт.
Офицеры не принимали участия в провокациях. Али, например, пропускала абсолютно все слова Ниманда мимо ушей. И с течением времени, надо отдать ему должное, он как будто успокоился: девушка практически не слышала от него колкостей. Не участвовал в перепалках и хмурый черноволосый подполковник. Он вообще был необычайно молчалив, и Али иной раз задавалась вопросом, а не немой ли он.
В один из жарких летних дней Али шла к Каре, по дороге думая о чем-то своем.
– Али! – услышала девушка оклик.
Она узнала голос, закатила глаза и обернулась:
– Что?
По ту сторону границы шагал Ниманд. Подойдя к забору какого-то участка, он закинул руки на ограду и сказал:
– Я хотел бы, чтобы вы составили мне компанию.
– Это исключено, – ответила Али, отметив, что он снова в своей парадной форме, даже кинжальчик не забыл.
– Мы бы могли поговорить об отношениях между нашими армиями. Обсудить границу. Деревня все-таки одна. Уверен, вы согласитесь со мной, когда я расскажу вам о своих соображениях.
– Нам нечего обсуждать, Ниманд.
– Вы знаете мое имя? – удивленно спросил он.
– А вы решили поговорить со мной по-человечески? – и Али тут же ответила: – Зря вы считали, что это может остаться тайной.
– Так все же, вы согласны на une petite promenade 5 ?
– Nej, tack 6 . И я не хочу больше с вами разговаривать, Ниманд.
И Али пошла дальше, оставив его глубоко раздосадованным. Ничего удивительного: ей казалось, что Ниманд мог пойти на что угодно лишь бы снискать славу и удовлетворить свои амбиции. Хотя Али и не имела склонности к паранойе, но вот оставаться с ним наедине ей не очень-то хотелось.
5
Небольшую прогулку (фр.)
6
Нет, спасибо (шв.)
С Карой она встретилась, а вот рассказывать о Ниманде не стала. Пусть это останется только между ними, это даже солдат-то не касается, не говоря уже о гражданских. Этим же вечером на построении она украдкой взглянула на него. Он снова был рассержен чем-то. Когда построение закончилось, девушка поспешила покинуть площадь, хоть бы Ниманд опять не пристал.
Дома Али решила лечь спать пораньше. Она попробовала уснуть, но ничего не получалось. Провалявшись в обнимку с Касси с полчаса, Али все-таки встала и оделась. Возможно, прогулка на свежем воздухе поможет потом уснуть. Али дошла до площади и уже хотела поворачивать назад, как раздался визг. Резко развернувшись, она поначалу никого не увидела. Лишь через десять секунд глаза различили вдалеке силуэты ребенка и мужчины.