Воин
Шрифт:
— Ты правильно сделал, перебив гноллов, — сказал Монтолио, когда рассказ был закончен. — Пусть тебя не мучает совесть за этот поступок.
— Откуда мне было знать, правильно я сделал или нет? — прямо спросил Дзирт. — Все мои знания связаны с Мензоберранзаном, и я по-прежнему не могу отличить правду от лжи.
— Это был день недоразумений, — сказал Монтолио, и его искренняя улыбка значительно ослабила напряжение. — А теперь давай я расскажу тебе о разных расах и о том, почему ты поступил справедливо, обрушив свой клинок на гноллов.
Будучи следопытом, Монтолио посвятил свою жизнь нескончаемой борьбе, которая велась между добрыми расами-людьми, эльфами, дворфами, гномами и хафлингами и злыми гоблиноидами, и великанами всех видов, которые жили только для того, чтобы разрушать
— Орков я в особенности не люблю, — объяснял Монтолио. — Так что теперь я доволен, что могу приглядывать, конечно, глазами филина, за Граулом и его вонючими сородичами.
Многое стало теперь понятно Дзирту. Его охватило небывалое спокойствие, потому что его инстинкты оказались верны и он мог теперь на какое-то время, и в какой-то мере, избавиться от чувства вины.
— А как же охотник за головами и подобные ему? — спросил Дзирт. — Кажется, они не слишком укладываются в твое описание рас.
— В каждой расе имеются добрые и злые представители, — объяснил Монтолио.
— Я имел в виду только общие качества и образ поведения и не сомневаюсь, что в целом поведение гоблиноидов и великанов направлено на зло!
— Но откуда мы можем это знать? — не отступал Дзирт.
— А ты просто понаблюдай за детьми, — ответил Монтолио.
Он принялся объяснять ощутимую разницу в поведении детей из добрых и злых рас. Дзирт слушал его, но немного рассеянно. Очевидно, все всегда замыкалось на детях. Вот и Дзирт утвердился в правильности своих действий против гноллов, когда понаблюдал за играющими детьми Тистлдаунов. И там, в Мензоберранзане, в те далекие времена, которые, казалось, были только вчера и вместе с тем тысячу лет назад, отец Дзирта высказывал сходные мысли. «Неужели все дети Дроу злые?» — спрашивал себя Закнафейн, и все его напряженное существование было наполнено неотвязными пронзительными воплями детей благородных Дроу, погибающих в пламени войны между семействами.
Когда Монтолио закончил, воцарилось долгое молчание, потому что обоим друзьям требовалось разобраться во всем, что открылось им в этот день. Монтолио понял, что Дзирт успокоился, когда Дроу неожиданно повернулся к нему с широкой улыбкой и резко сменил мрачную тему разговора.
— Монши? — спросил Дзирт, вспомнив имя, с которым Макгристл обратился к Монтолио.
— Монтолио Де Бруши, — хихикнул старый следопыт, старательно подмигивая Дзирту. — Монши для моих друзей и для таких, как Макгристл, которому стоит большого труда произнести любое слово длиннее, чем «руби», «гони» или «убей».
— Монши, — насмешливо пробормотал Дзирт.
— Тебе что, нечем сегодня заняться, дзиррит? — обиделся старый следопыт.
Дзирт кивнул и умчался по своим делам. На этот раз звучание слова «дзиррит» не жалило так больно.
— Пещера Морьюима, — ворчал Родди. — Проклятая пещера Морьюима!
Через долю секунды маленький дух уселся на лошадь Родди и уставился в лицо изумленного охотника. Тефанис наблюдал за встречей возле рощи Монтолио и проклинал свою судьбу, когда следопыт отправил охотника прочь. Если бы Родди удалось поймать Дзирта, они оба убрались бы с его дороги, что вполне устраивало Тефаниса.
— Ты-конечно-не-так-глуп-чтобы-поверить-этому-старому-вруну? — выпалил Тефанис.
— Это еще кто? — закричал Родди, неуклюже пытаясь схватить спрайта, который с легкостью соскользнул вниз, метнулся назад, проскочил мимо испуганного пса и снова взобрался на лошадь позади Родди. — Ты кто такой, дьявол тебя побери? — проревел охотник. — И сядь же наконец спокойно!
— Я друг, — сказал Тефанис как можно медленнее.
Родди осторожно поглядел на него через плечо.
— Если-тебе-нужен-Дроу, то-ты-идешь-ложным-путем, — самодовольно сказал квиклинг.
Некоторое время спустя Родди спрятался в высоких отрогах к югу от рощи Монтолио и стал наблюдать за следопытом и его темнокожим гостем, которые занимались своей ежедневной работой.
— Хорошей охоты! — пожелал Тефанис и исчез. Он возвращался к Кароку, огромному волку, от которого пахло лучше, чем от этого человека.
Родди, глаза которого неотрывно следили за тем, что происходило в отдалении, едва ли заметил исчезновение квиклинга.
— Ты заплатишь за свое вранье, следопыт, — процедил он сквозь зубы.
Злобная улыбка расползлась по его лицу, когда он занялся обдумыванием нападения на двух дружков. Это будет непростым дельцем. Но ведь, в конце концов, таковы все дела, связанные с Граулом.
Посланник Монтолио вернулся через два дня с письмом от Дав Соколицы.
Возбужденный филин пытался изложить ответ следопыта, но оказался совершенно неспособен передать такую длинную и запутанную историю. Не имея другого выхода, сгоравший от нетерпения Монтолио протянул письмо Дзирту и велел прочесть его вслух, да побыстрее. Еще недостаточно овладевший искусством чтения Дзирт не один раз просмотрел строчки на смятой бумаге, прежде чем понял, о чем идет речь. В письме Дав подробно описывала то, что произошло в Мальдобаре, и последовавшую за этим, погоню. Мнение Дав оказалось весьма близко к истине: она оправдывала Дзирта и называла баргест-велпов убийцами.
Дзирт почувствовал такое облегчение, что едва смог прочесть то место в письме, где Дав выражала радость и удовлетворение тем, что «достойный Дроу» поселился вместе со старым следопытом.
— В конце концов ты получишь то, что заслужил, друг мой, — только и сказал Монтолио.
Часть 4
РЕШЕНИЯ
Теперь я понимаю, что мой долгий путь — это поиски истины, истины в моем собственном сердце, в мире, окружающем меня, и, главное, в определении цели моего существования. Что же есть добро, а что — зло?
В моих скитаниях я твердо придерживался своих внутренних моральных законов, хотя и не знаю, родился ли я с ними, или их внушил мне Закнафейн, или, может быть, я сам создал их, подчиняясь своим ощущениям. Эти законы заставили меня покинуть Мензоберранзан, потому что, хоть я и не знал, какой должна быть истина, я не сомневался в том, что ее невозможно найти во владениях Ллос.
После многих лет, проведенных в Подземье, за пределами Мензоберранзана, и после моих первых ужасных переживаний на поверхности я начал сомневаться в существовании всеобщей истины, начал думать, что вряд ли и вообще в жизни есть какой-то смысл. В мире Дроу единственной целью и смыслом жизни является честолюбие, стремление достичь материальной выгоды, которое неразрывно связано с повышением по рангу. Но это казалось мне маловажным, жалким поводом для существования.
Благодарю тебя, Монтолио Де Бруши, за то, что ты подтвердил мои подозрения. Я понял, что честолюбие тех, кто преследует эгоистические цели, не более чем напрасные хлопоты, ограниченная выгода, за которой следует безусловное и полное поражение. Ибо, без сомнения, во вселенной существует гармония, некий согласованный хор общего благоденствия. Чтобы присоединиться к его песнопению, каждый должен ощутить гармонию внутри себя, должен найти те звуки, которые прозвучат чисто.
Есть еще одна вещь, которую необходимо отметить: злые существа не способны петь.
Глава 16
О БОГАХ И ЦЕЛЯХ
Уроки продолжались довольно успешно. Старый следопыт сумел значительно облегчить эмоциональное состояние Дроу, и теперь Дзирт ориентировался в окружающем его мире природы лучше, чем кто-либо, кого знал Монтолио. Но старик чувствовал, что Дроу по-прежнему что-то тяготит, хотя и не имел представления, что это может быть.
— Скажи, Монтолио, все люди обладают таким отличным слухом? — как-то раз спросил Дзирт, когда они тащили из рощи огромную сломанную ветку. — Или это благословение, дарованное тебе взамен зрения?