Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Хм… Ну, разве что один. Дэвид ужасно храпит. А в остальном, как я уже сказала, муж у меня идеальный… В отличие от некоторых!

— А что такое? — ухмыльнулся Ивар. — Моя жена на меня вроде бы не жалуется.

— Это тебе с женой повезло, — заявила леди Грейс, с удовольствием делая глоток хереса. — Если бы мой супруг в библиотеках черт-те с кем по ночам запирался…

— Ты — не черт-те кто.

— Для тебя, — поправила она. — Но не для нее. Я бы на ее месте прибила бы обоих!..

Они расхохотались. Ивар налил себе еще и посмотрел на Грейс долгим взглядом. Она подняла бровь:

— Что?

— Так… Я скучал по тебе, Грейси.

— Я по тебе тоже, — она улыбнулась краешком губ. — Казалось, что уже и думать забыла, а вот увидела — и поняла, что скучаю…

— До сих пор?

— Семь лет так просто из головы не выбросишь, — ответила леди Кэвендиш и одним глотком опустошила свой бокал. — Впрочем, уже неважно. Час поздний, лорд МакЛайон, — она улыбнулась и встала. — Порядочной замужней женщине уже давно пора спать.

— А порядочная замужняя женщина не может задержаться ещё на минутку?.. — Ивар тоже поднялся и взял ее за руку. — Грейс…

— Ивар, — она посмотрела ему в глаза, — тебе вино в голову ударило. Будь добр, открой дверь — и я пойду. Если ты забыл, то ты женат, а я — замужем…

— Когда-то тебе это не помешало, — он отпустил ее руку и снял с двери засов. Леди Кэвендиш, уже стоя на пороге библиотеки, обернулась:

— Когда-то всё было по-другому, Ивар. Доброй ночи.

Зашуршали складки платья, дверь скрипнула и мягко захлопнулась. Лорд МакЛайон постоял еще с минуту, потом медленно подошел к столу и вылил себе в чашу остатки хереса. Задумчиво отхлебнул и, бросив взгляд на свое отражение в стеклянной стенке книжного шкафа, вздохнул:

— Язык мой — враг мой… Мда. — он, совсем как недавно леди Кэвендиш, одним глотком опорожнил бокал и со звоном поставил его на стол.

Бесс вынула из-под одеяла бутылки с горячей водой и, поставив их на пол, взбила подушки. Что за хозяева — ночь-полночь, замок спит давно, а их носит где-то… Служанка сняла с плеча шелковую ночную рубашку Нэрис, аккуратно разложила ее поверх одеяла и отошла к камину — подбросить дровишек. Ночи становились всё холоднее, нельзя дать огню погаснуть…

Дверь позади распахнулась, и мимо Бесс пронесся шелестящий вихрь. Вихрь с разбегу рухнул на кровать, не снимая туфелек, и разразился душераздирающими рыданиями.

— Госпожа?.. — обернулась служанка. — Что это вы так позд… Госпожа! Да что с вами?!

— У-у-у… — проревели из пуховых подушек. Бесс ахнула, споро прикрыла дверь и бросилась к кровати, заполошно причитая:

— Госпожа, да что ж стряслось-то?.. Ну-ну, не надо плакать… Ну посмотрите на свою Бесси, будьте лапонькой… Ну не прячьте личико! Ну?..

— У-у-уйди-и-и…

— Вот еще! — всплеснула пухлыми ручками девушка, присаживаясь подле хозяйки. — Куда ж я уйду-то от вас, когда вы в таком-то виде?.. И кто я буду-то опосля этого?! Ну нет уж, госпожа, вы как хотите, а я здесь останусь, покуда вы не успокоитесь… Ну же, скажите Бесс, отчего так расстроились? Али напугал кто?

— Не-е-ет… — прорыдали в ответ.

— А что ж тогда? — Бесс погладила хозяйку по волосам, как младшую сестренку, и заворковала:- Негоже так расстраиваться, госпожа… Давайте-ка, разденемся, туфельки вот снимем, чаю горячего выпьем, и расскажем своей Бесси, что стряслось!..

— Н-не хочу я твоего ча-а-аю… — вслипывая, ответила плакса, однако не воспротивилась, когда ловкие пальцы горничной принялись быстро расшнуровывать платье.

— Ну, не желаете чаю, дак я молочка погрею, — успокаивающе ворковала Бесс, снимая с госпожи туфельки и укладывая ее в постель. — Ну вот, вот и славненько, укутайтесь-ка по самое горлышко… Дайте-ка я подушку переверну, ишь, насквозь слезами промочили!.. И бутылку горячую в ноги положим, совсем вы захолодали… Не брыкайтесь, госпожа, не брыкайтесь!

— Что ты кудахчешь надо мной?.. — шмыгая носом, буркнула зареванная леди МакЛайон. — Ребенок я тебе, что ли?..

— Дак вы иной раз именно что дитя малое, — улыбнулась служанка, даже забыв, что она сама младше хозяйки едва ли не на добрый десяток лет. — Ну вот, ужо и голосок дрожать перестал! Умничка вы моя… Молочка-то принести? Я и меда ложку положу, чтоб спалось крепче!

— Чаю дай, — насупленно ответила Нэрис, утирая покрасневшие глаза вышитым рукавом рубашки. — Не хочу я молоко. И спать тоже не хочу!

— Чаю — так чаю, я что, я ж только и рада, — закивала Бесс, поднимаясь. — Я ведь как раз свеженького кипяточку принесла, думала, вдруг вам захочется перед сном, знаю, вы любите… — она зазвенела чашками. — Вот, госпожа, пожалуйте… Осторожно, горячий!

— Спасибо, — Нэрис села на кровати и сделала глоток ароматного обжигающего чая. Вздохнула, сделала еще глоток, помолчала, глядя куда-то сквозь служанку, нахмурила брови и, поставив чашечку обратно на поднос, сказала уже более или менее твердым голосом:- Убери. И дверь на засов запри. Поговорить надо.

Когда лорд МакЛайон через час явился в супружескую спальню, его там ждал не очень приятный сюрприз в виде запертой двери. Отворившая на озадаченный стук Бесс сурово и трагично сообщила, что госпожа лежит в сильном жару, видать, простудилась, и она, Бесс, намерена всю ночь сидеть у ее постели и ставить любимой хозяйке компрессы на лоб. А его сиятельство, чтоб заразу не подхватил, она покорнейше просит переночевать в другом помещении. Ивар заглянул в комнату, увидел лежащую в горе подушек и одеял мертвенно-бледную супругу с красными пятнами на щеках, мечущуюся во сне. Рядом, у кровати, тазик с водой и знакомый чемоданчик с лекарствами на столике… Лорд крякнул и покорился неумолимой сиделке. Пришлось устраиваться спать в одной из гостевых комнат, закутавшись в три пледа сразу — камин там никто не растапливал, а будить кого-то из слуг или, тем паче, возиться с огнем самому ему не хотелось. Выпитое за вечер пока еще грело кровь, да и медвежий полог (завтра не забыть прибрать подальше!) не давал сырости промерзшей комнаты пробраться под одеяла. Ивар поворочался, согреваясь, и откинулся на подушку. "Не на пользу ей эти разъезды, — подумал он, засыпая. — Здоровье хрупкое, надо было с собой в Тиорам не брать, день туда, день обратно, а она ведь еще и от того долгого недельного перехода в себя толком не пришла. Вот и свалилась… И где ее просквозило? Ведь еще за ужином и ни намека на болезнь не было!.. Надо будет завтра за лекарем послать, — лорд зевнул. — И перед Грейс извиниться. Действительно, набрался на радостях, полез с приставаниями, забыл, сколько с тех пор воды утекло… Ее расстроил, и сам опозорился. Ну что за день сегодня такой паршивый?.."

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости