Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Что касается дружбы, — помедлив, ответил тот, — то об этом, я полагаю, говорить пока рано… Но относительно вражды скажу сразу: в ней нет никакого смысла. Я так понял, вы того же мнения?

— Абсолютно, — кивнул Ивар, чувствуя, как с плеч упала еще одна тяжесть. — Мы, прежде всего, соседи. И иметь под боком кровного врага — причем даже по существу не моего собственного, а доставшегося по наследству, мне лично не улыбается. Да и какие мы с вами враги?..

— Кровная месть, — поморщился лорд Манро, окидывая взглядом высящиеся над рощей башни Фрейха. — Такой порядок. А сколько этот "порядок" людей в землю уложил… И я, — он, усмехнувшись, посмотрел в глаза Ивару, — ложиться следом за ними не имею никакого желания. Наши отцы враждовали, и они свою войну закончили. Двадцать лет тому назад.

— Попробуем начать всё заново? — улыбнулся в ответ лорд МакЛайон, протягивая соседу ладонь. — Просто Ивар.

— Лоуренс. — они пожали друг другу руки. — Вы недавно присылали мне приглашение…

— Я понимаю, — не дав ему договорить, замахал руками Ивар, — с этой неопределенностью в отношениях между нашими семьями у вас другого выхода не было! Я сам виноват, надо было прежде встретиться с вами, а потом уже приглашать на охоту, куда сьехался весь Хайлэндс…

— Не переживайте, — фыркнул сир Лоуренс. — Смею вас уверить, я ничего не пропустил!.. Ну, скажем, почти ничего — спасибо лорду Мюррею…

— Простите?.. — не понял Ивар. Лорд Манро озорно прищурился и посмотрел через плечо соседа на улыбающегося Творимира:

— Я-то вас сразу узнал, лорд МакЛайон. А меня узнал вот он. Или лучше будет сказать — учуял?..

— Ах ты ж… — потрясенно выдохнул бывший королевский советник до которого, наконец, дошло. — Так та лиса…

— Лис, — поправил сир Лоуренс. — Пол у меня от этого не меняется, слава богу!..

Они рассмеялись. Творимир обернулся к своим и махнул рукой, что означало: "Всё в порядке, можно отойти подальше". Начальник замкового гарнизона развел руками:

— А я-то на дебаты настроился!.. Ну Ивар, ну, бес языкатый… — он посмотрел на сбитого с толку бледного управляющего:- Расслабься. Дело решилось миром.

— Так быстро?

— Быстро — и слава богу, — веско отозвался Робин, доставая из-за пазухи фляжку. — На, глотни. Ишь, перетрясся весь.

— Так ведь… в первый раз такое… — вздохнул тот и благодарно забулькал обжигающей жидкостью. — Ух! Крепкая. Где берешь, у Доусона?

— У него.

— Это правильно, — одобрил дворецкий-управляющий, возвращая флягу владельцу. — У него все берут. Качественная!..

Лорд Лоуренс Манро взял в руки поводья:

— Что ж, между собой мы всё решили. И, признаться, я этому рад. Мне говорили, что вы чужды наших дремучих предрассудков, но, сами понимаете, одно дело — слышать, а другое — убедиться лично.

— Я того же мнения, — кивнул Ивар. — Ну, теперь, я надеюсь, пускай и со временем, но мы все-таки сможем стать друзьями. Соседи, как-никак!

— Было бы неплохо, — улыбнулся сир Лоуренс. — С обоюдными визитами, я так думаю, следует пока погодить — это, всё-таки, Хайлэндс, и, прямо скажу, далеко не все одобрят нашу мировую. Но если захотите что-то еще обсудить — присылайте ко мне вашего друга, — он кивнул на Творимира. — Только лучше в человеческом обличии!.. Медведей у нас в округе мало, мои бойцы могут не удержаться…

— Само собой, — понимающе ответил Ивар и, спохватившись, добавил:- Совсем забыл! Спасибо за Нэрис. И от нее благодарю, и от себя. Мы тогда с ног сбились, ее разыскивая…

— Не за что, — смутился лорд Манро, вспомнив отчаянную леди МакЛайон. — Её, я так понимаю, и ваш Творимир нашел бы рано или поздно.

— Вот именно, — пасмурно отозвался Ивар. — Могло бы быть поздно… Но, благодаря вам, всё бошлось благополучно. Спасибо… Лоуренс.

— Всегда пожалуйста, — улыбнулся сосед. — Жена у вас, сир, не из трусливых! Но одну бы я ее все-таки надолго не оставлял… — он помолчал и, прощаясь, протянул руку:- Ну, думаю, сейчас нам лучше разъехаться по домам. Хайлэндс — он маленький, еще наткнется на нас тут кто из соседей, начнутся разговоры. Рано.

— Согласен, — кивнул лорд МакЛайон, ответив на рукопожатие. — Пора и честь знать. Предлагаю официальной версией результата сегодняшних переговоров (о которых, я уверен, в курсе уже все Нагорье!) сделать следующее: ни вас, ни меня тут не было, парламентеры от наших кланов изложили друг другу наши точки зрения, взяв время на обдумывание… и разошлись. Решение глав, то есть, наше, неизвестно. Может, мы вообще еще ничего не решили. А там со временем разберемся… Как вам такой вариант?

— Подходит, — сир Лоуренс махнул рукой своим людям. — До свидания, сосед!

— Взаимно, — Ивар с улыбкой тронул поводья, поворачивая назад в сторону рощи. Обернулся напоследок, провожая взглядом спину лорда Манро, исчезающего за холмом. "Как удачно, черт бы меня побрал! — удовлетворенно подумал он, присоединяясь к своим и вьезжая под сень деревьев. — Я, конечно, подозревал, что Манро тоже не хочет войны, но, как он сам говорит, лучше один раз самому убедиться… А парень вроде неплохой. Будем надеяться, что мне с соседом повезло больше, чем когда-то моему отцу!"

Глава 16

В дверь постучали. Нэрис поспешно сунула книгу под подушку и, натянув одеяло до самого носа, отозвалась слабым голосом:

— Входите!..

О том, что муж вернулся с полчаса назад и намерен все-таки ее увидеть, верная Бесс сообщила хозяйке заблаговременно. Поэтому новая порция отхаркивающего средства и свежий слой свинцовых белил явили лорду МакЛайону удручающую картину самой что ни на есть натуральной хвори во всей ее красе.

— Ну, как ты? — встревоженно спросил Ивар, усаживаясь на стул возле кровати.

— Ничего… — закашлявшись, отозвалась супруга, про себя подумав, что, пожалуй, с настойкой она все-таки переборщила — аж горло уже саднит, надо снизить порцию до одной ложки! — Ты подальше отодвинься лучше… Мало ли что.

— Да я крепкий, — улыбнулся он, глядя на бледное личико девушки, пятном светлеющее в полумраке спальни. — Может, занавески приоткрыть?..

— Нет-нет, — Нэрис помотала головой, — свет, он… глаза режет. Я лучше так полежу!..

— Как скажешь, — он нахмурил брови:- Пошлю-ка я все же за лекарем. Не нравится мне все это.

Популярные книги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Этот мир не выдержит меня. Том 1

Майнер Максим
1. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 1

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Искатель боли

Злобин Михаил
3. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.85
рейтинг книги
Искатель боли

Осторожно! Маша!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.94
рейтинг книги
Осторожно! Маша!

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Эфир. Терра 13

Скабер Артемий
1. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8