Вокруг света по меридиану
Шрифт:
«По-моему, „Мобил ойл“ отказала нам в прошлом месяце», — сказала Джинни.
«Верно, но это была „Мобил Европа“, а не „Мобил Ю-эс-эй“, и это было раньше, чем доктор поговорил с их боссом».
Мы беседовали по поводу горючего на сумму свыше миллиона американских долларов. Поддержка «Мобил ойл» явилась для нас огромным облегчением. Я благодарил от всего сердца Бога и принца Чарльза, доктора Хаммера и правление «Мобил ойл».
Доктор написал мне, не мог ли он быть полезным нам в чем-нибудь еще?
Мог. Я уже просил обе британские телевизионные компании выделить команду «киношников» для съемки нашего путешествия. Обе отклонили мою просьбу. Не мог бы доктор Хаммер подыскать соответствующую компанию в Америке? В течение месяца он выяснил, что ни одна из американских
За пять месяцев до выступления Антон удвоил усилия на поиски экипажа для судна. Поскольку Министерство транспорта не выпустило бы наше судно в море без профессионального экипажа, Антон не мог нанимать одних только энтузиастов. И все же чего ради профессиональным морякам ломать свою карьеру и перспективы на будущее во времена безработицы, когда торговый флот сокращается? Не ради же славы. Ведь сухопутная группа пожнет плоды экспедиции в первую очередь. Судну действительно придется побывать за обоими полярными кругами, но оно будет находиться там всего несколько месяцев. Большую же часть времени, в течение трех лет, придется заходить в порты, посещаемые всеми. Мы подсчитали, что за это время общая сумма окладов экипажа достигнет 420000 фунтов. Однако Антону удалось-таки отыскать добровольцев, желающих плавать на нашем судне задаром, не считая установленного законом «королевского шиллинга», и это, я думаю, весьма примечательно. Он давал объявление в печати и по радио. Одной из его ранних находок был механик Кен Камерон. Антон сильно воодушевился. «Раз уж удалось нанять шотландца, то найдутся и остальные».
По словам Кена:
Я находился на борту танкера дедвейтом в полмиллиона тонн на полпути из Персидского залива и был готов к переменам. Я прочитал в «Телеграф» объявление «Трансглобальной» и написал. В ответ Пул Андерсон сообщил мне впечатляющие подробности. Ожидая встретить богатое и отлично организованное предприятие, я нанес визит в казармы герцога Йоркского и спросил, где находится Морской отдел «Трансглобальной». Я надел лучший костюм и приготовился к интервью с высокопоставленным лицом. Когда я отыскал оффис, то увидел там Чарли, спящего на полу, и Пула Андерсона из морского отдела, который как раз выбирался из спального мешка под столом.
Вскоре Антон создал приемную комиссию, заседавшую в прекрасных палатах Тринити-хаус [11] на берегу Темзы. Ее председателем стал капитан Том Вудфилд, один из «старших братьев» этого учреждения, бывший капитан судна, ходившего в Антарктику. Я поучаствовал в их работе, чтобы морской штат «Трансглобальной» не отказался от бесед «по-черному».
Убежденный и активный тред-юнионист, цеховой староста с многолетним стажем, Терри Кенсингтон попросился на место боцмана. Сайрус Балапориа — индиец из Бомбея, несколько лет прослуживший штурманом в «Пи энд оу лайн», появился у нас примерно в то же время. Оба индивидуалисты по характеру и опытные моряки. Затем к нам обратились давние друзья — два механика-новозеландца, которым надоели заурядные рейсы. К тому времени, когда они прослышали о нас, они собирались стать владельцами гаража в Англии.
11
Британское лоцманское управление. — Прим. ред.
По словам Джимми Янга:
Мы отправились посмотреть, что представляет из себя «Трансглобальная». Кажется, тогда им позарез был нужен механик. Марк Уильяме и я решили, что мы сможем спеться с ними, и заявили, что они возьмут либо нас обоих, либо ни того, ни другого. Мы считали себя людьми спортивного склада, поэтому для нас было нечто вроде шока узнать позднее, что ребята из «Трансглобальной» приняли нас за пару бездельников, рыщущих в поисках случая позагорать в море годика три. Главная причина моего участия — само путешествие. Мне была противна сама мысль о том, что кто-то другой пойдет вместо меня.
Той же весной к нам присоединилась пара комиков: судовой плотник Эдди Пайк и матрос Мартин Уэймаут. У Мартина были длинные, до плеч, пушистые золотистые волосы. Он приехал из местечка Лейтон Буззард и был немедленно окрещен Буззардом. Вскоре его настоящее имя забылось совсем, и я сам, когда представлял этого парня принцу Чарльзу, назвал его Буззардом.
Полковник Поль Кларк, который в качестве военно-воздушного атташе при американском посольстве в Лондоне оказал нам такие услуги в связи с тренировочной поездкой в Гренландию, оставил свой пост и вышел в отставку, узнав, что его собираются назначить в штаб противоракетной обороны где-то в Колорадо, и решил присоединиться к нам простым матросом.
У Антона была теперь команда, все, за исключением капитана, поэтому судоходная компания «Боуринг» отдала нам «взаймы» одного из своих — капитана Ле Дэвиса из Карлисла, чтобы тот привел судно из Канады (он все-таки получил за это 32 фунта).
Переход из Канады оказался тяжелым, что помогло сплотить наших «волонтеров» в коллектив-орешек, настолько крепкий, что членам экипажа, появившимся позднее, было трудно слиться с ними. Вот что написал Антон об этом переходе:
Проработав полтора года с одним только Пулом, я с большим трудом находил общий язык с новыми членами экипажа, которые все как один, понятно, хотели проявить свои способности и умение. Они явно превосходили нас. Поэтому в рейсе мы с Пулом нередко уединялись в каюте и жаловались друг другу на нашу собственную очевидную некомпетентность. Ведь новички-профессионалы, казалось, выполняли за нас всю работу.
Портовые власти Лондона предоставили Антону бесплатный причал в Миллуолл-докс, тот самый, который двадцать лет назад использовала команда Вивиана Фукса перед отправкой в Трансантарктическую экспедицию. Джинни плюс бутылка шампанского — и судно было переименовано в «Бенджамин Боуринг» — в память основателя компании, который сам в жизни был авантюристом. Мы прозвали судно «Бенджи Би». Оно оказалось окружено ореолом романтики, и мы полюбили его.
На судне, стоявшем наконец-то у причала и под новым названием, закипела работа. По уикендам на борту собиралось до тридцати человек (считая местных кадетов), занимавшихся очисткой корпуса и надстроек от ржавчины и покраской.
Несколько недель спустя Пул предложил свою помощь Кену и его механикам в замкнутом пространстве машинного отделения. Там ему пришлось помахать тяжелым молотом, стоя в неудобном положении; он ощутил боль в груди, но, как всегда, довел дело до конца. Когда Пул пожаловался на боли, Антон отвел его в госпиталь. В течение суток у Пула развился обширный инфаркт. Через неделю он умер. И это в двадцать два года! Пул был другом для всех нас, особенно для Джинни и Антона.
В начале апреля я вместе с нашим пилотом Жилем Кершоу поехал в Кембридж на встречу с администрацией Британской Антарктической гидрографической службы, чтобы уладить все критические замечания с их стороны. Самым существенным недостатком было отсутствие у нас второго самолета на случай аварии первого.
В конце концов мы пришли к соглашению, что наша экспедиция застрахует самолет БАГС, если таковой будет вызван для спасения нашей ледовой группы. Мы были вынуждены согласиться также с таким условием — в случае нашего обращения за помощью в БАГС экспедиция автоматически прекращается.
Условие было тяжелым, но, как сказал Жиль: «Надо войти в их положение. Несколько лет назад официальная группа французских ученых нуждалась в помощи, и американцам пришлось снять с запланированных полетов три „Геркулеса“, чтобы попытаться спасти их. Несанкционированные, официально частные экспедиции, нередко плохо экипированные и организованные, являются угрозой в таких районах, как Антарктида, где нет места для ошибок».