Волчица и пряности. Том 3
Шрифт:
Хоро приклонилась спиной к Лоуренсу и продолжила взирать на празднество. Лоуренс из-за этого не мог видеть выражения ее лица; впрочем, он решил, что, раз ему только что воздали хвалу, ему следует просто и спокойно ее принять.
– Значит, ее зовут Диана, да? Что касается ее, я к ней пришла с совсем другой целью, - продолжила Хоро.
– С другой целью?
– Пожалуй, правильнее было бы сказать, что я пришла туда, чтобы попросить кое-что у этой особы. Я нашла ее дом по запаху из письма. Правда, в том
Лоуренс был поражен невероятным нюхом Хоро. В то же время он отчетливо представил себе, насколько удушающей для нее была та атмосфера.
Хоро легонько вздохнула и произнесла, не глядя на Лоуренса:
– Я спросила эту куклу, не может ли она состряпать историю про Йойтсу, который мог еще где-то существовать, и рассказать ее тебе.
Какое-то мгновение Лоуренс не мог понять, что он только что услышал.
Но тут же сообразил, зачем это нужно было Хоро.
Если бы Лоуренс услышал от Дианы такую легенду, конечно, ему было бы намного легче вновь заговорить с Хоро.
Это была бы для него идеальная возможность сделать первый шаг ей навстречу.
– Но.
Внезапно в голосе Хоро вновь послышалось недовольство.
– Эта кукла заставила меня рассказать ей все, что произошло, а потом, в самый последний момент, отказала.
– Вот… вот как все было, э?
Лоуренс вспомнил пожелание удачи от Дианы, когда он уже покидал ее дом.
Это Диана таким образом смеялась над ним?
– Причиной, по которой она мне отказала, был ты. И лучше бы тебе над этим как следует подумать.
Ощутив, как Хоро внезапно наступила ему на ногу, Лоуренс вернулся к реальности.
Однако он по-прежнему не понимал, что Хоро имела в виду.
– Ох уж… как вспомню, что мне пришлось пройти через этот стыд, когда я объясняла ей все, что происходит… и я ведь была в шаге от успеха, а потом вдруг явился ты, и тогда кукла придумала этот никому не нужный план.
Лоуренс был не в силах даже промычать. Значит, Хоро все это время сидела там, подумал он.
– У куклы хватило наглости вести себя так, как будто она поняла все с начала до конца… она сказала, что замечательно будет испытать твою решимость.
Лишь теперь Лоуренс понял, что означало это прощальное «Удачи» Дианы.
Однако его не покидало ощущение, что он упустил из виду что-то важное.
Он как раз пытался вспомнить, что же именно он забыл, когда Хоро оглянулась на него и раздраженно произнесла:
– И я слышала каждое слово этого твоего дурацкого вопроса.
– Ааа!
Вырвавшееся у Лоуренса восклицание больше походило на стон умирающего. Хоро лукаво улыбнулась и, развернувшись к Лоуренсу лицом, сказала:
– Я слышала, есть множество легенд о том, как боги и люди становятся супругами.
Хоро опустила голову и смотрела исподлобья; сейчас ее улыбка пугала.
Тонкая рука, обвившая спину Лоуренса, походила на ядовитую змею, которая ни за что не выпустит свою жертву.
– Если ты именно это хотел сделать, я не против. Только…
В закатном свете, вливающемся через окно, лицо Хоро было красным.
– …ты должен быть нежным, хорошо?
«Хоро – точно демон», - наполовину серьезно подумал Лоуренс. Но Хоро тут же оставила свою игру, чем он был немного разочарован.
– Хотя нет… после того, как я поговорила с этой женщиной, я не в настроении.
Хоро произнесла эти слова с усталым видом, глядя в окно; однако позы она при этом не изменила, ее руки по-прежнему обвивали торс Лоуренса.
Взгляд Хоро был устремлен не на празднество, а куда-то в пространство.
– Ты заметил, что эта кукла – не человек?
Лоуренс был настолько изумлен, что не мог выговорить даже «как такое может быть?»
– Разве ты не видел множество перьев, раскиданных у нее по всему полу? Это ее перья.
– …Да?
Теперь, после слов Хоро, Лоуренс припомнил, что Диана действительно чем-то напомнила ему птицу, когда он ее увидел.
Хоро кивнула.
– Истинное обличье куклы – птица, причем крупнее тебя. Однажды она влюбилась в странствующего монаха, и они вдвоем провели много лет, строя церковь. Но годы шли, она все не старилась, и у монаха зародились подозрения. Думаю, ты догадываешься, что произошло дальше?
Возможно, ему это лишь показалось, но Лоуренс ощутил, как руки Хоро сжались сильнее.
Лоуренс подумал, что, кажется, понимает, почему Диана собирает древние легенды и оберегает алхимиков.
Но называть эту причину ему было больно, и он был уверен, что Хоро тоже не очень-то хочет ее услышать.
Поэтому Лоуренс промолчал.
Вместо этого он обвил рукой хрупкое плечо Хоро.
– Я хочу вернуться в свой город, даже если… его уже нет, - проговорила Хоро.
– Да.
На улице два огромных чучела в виде человека и пса столкнулись между собой, подняв волну радостных криков.
Лоуренс, однако, понял, что это представление вовсе не изображало какую-то битву.
Все люди, управлявшие чучелами, весело смеялись, а каждый из зрителей держал в руке пивную кружку.
Да, они не дрались – они клали руки друг другу на плечи.
Затем все вместе принялись петь и танцевать, а чучела подожгли в центре перекрестка.
– Хе-хе-хех, вот это представления они устраивают.
– Да, хорошее зрелище.