Волчица и пряности
Шрифт:
– Хмф. Раз я знаю, что мои старые спутники целы и невредимы, то и хорошо. Большего я и не требую.
Наверняка на языке у Хоро вертелось продолжение «...а ты больше не спрашивай», но, конечно же, гордая и мудрая волчица не могла позволить себе произнести что-то настолько никчемное.
Лоуренс, однако, не мог не позлорадствовать про себя над детским поведением Хоро.
Откашлявшись, чтобы скрыть зарождающуюся улыбку, он сказал:
– Это, конечно, хорошая новость, только никаких сведений о том, где сам Йойтсу, похоже, там нет.
Лоуренс вновь быстро пролистал страницы.
Конечно, сведения о Йойтсу здесь были очень скудные; но вообще-то все легенды здесь были, похоже, очень древние, и события там обычно происходили «в некоторой стране» или «в некотором городе».
Некоторые из этих сказаний Лоуренс слышал прежде, легенду о морском змее – даже несколько раз, и земля Ладон, где все происходило, была ему знакома; но вызнать местонахождение Йойтсу книга нисколько не помогла.
Что за совпадение, однако, было, что из всех легенд о медведе-демоне, когтистая лапа которого оставила след во многих землях, Лоуренс слышал именно эту, самую неприметную из всех, легенду о Йойтсу?
Конечно, на такой вопрос, сколько ни думай, ответа не найти; но все-таки Лоуренс думал.
– Да, многое в этом мире происходит не так, как людям хотелось бы, - и Лоуренс захлопнул книгу.
Хоро куснула кончик хвоста и, вздохнув, согласилась:
– Да уж.
Потом, подумав, продолжила:
– Ну так что собираются делать эти селяне, которые не могут заполучить чего хотят? Если ты решил бежать, давай поторопимся – все же бежать лучше ночью.
– Эльза предсказывает нам ту же судьбу, что и я. А раз так, лучший план – бегство, верно?
– Глупцу умные мысли в голову не идут, - и Хоро, зевнув, поднялась на ноги и добавила: - Однако на этот раз ты очень многого лишишься.
– Ну, тут уж ничего не поделаешь. Едва ли нам удастся забрать с собой пшеницу.
– А ты спокойный на этот раз.
– Ты так думаешь? – спросил Лоуренс, потирая подбородок. Не впервые ему приходилось оказываться в подобной ситуации. Любой торговец время от времени нес тяжелые убытки, это было неизбежно.
То, что Лоуренс не паниковал, отчасти было благодаря неожиданно большой прибыли, полученной в Кумерсоне. Но, тем не менее, такое ледяное спокойствие удивляло его самого.
Кроме того, в уединенных местах, таких как эта деревня, человеческая жизнь ценилась недорого. И то, что жизни Лоуренса сейчас ничто не угрожало, само по себе очень радовало.
– Однако даже в нынешних условиях самый дорогой товар мы, думаю, можем взять с собой и спасти, - заметил Лоуренс.
– Например, тот перец, который ты продал еще тогда?
Разумеется, такая идея возникла бы у многих торговцев. Перец и прочие пряности были очень дороги, поскольку очень редки. Однако если чего-то не было, естественно, это что-то нельзя было увезти.
Когда Лоуренс об этом подумал, его внезапно осенило.
– Однако есть кое-что, что еще легче, чем пряности, и что можно взять с собой.
– О?
– Это – доверие.
На лице Хоро отобразилось редкое для нее выражение восхищения; впрочем, оно тотчас сменилось ехидной улыбкой.
– Я дождусь, когда твое доверие ко мне вырастет, а затем продам.
– Ты знаешь, что от твоего ехидства у меня уже мания преследования развилась?
Издав смешок, Хоро мягко обвила правую руку Лоуренса.
– Что ж, придется попробовать это как-то возместить.
– Ты знаешь, что именно от такого твоего поведения у меня мания преследования?
Хоро, нисколько не смутившись, чуть прищурилась и прошептала:
– Будь осторожнее, ложь уменьшает доверие.
У Лоуренса нашлось лишь одно слово, которым он мог описать Хоро: «коварная».
– Однако ты ни разу меня не упрекнул, и я счастлива, - произнесла Хоро.
– Э?
– Если бы я не попросила тебя прийти сюда, ты бы избежал убытков.
Вот это ход со стороны Хоро, подумал Лоуренс.
Но, скорее всего, сейчас она выражала свои истинные чувства.
– Ну, в таком случае, чтобы возместить убытки, тебе следует впредь посдержаннее быть с едой и напитками.
Хоро издала полный досады стон.
– Да, в последнее время ты становишься все более и более неуправляемым.
– Тогда почему бы тебе не ослабить немного поводья...
Произнося эти слова, Лоуренс подхватил лист пергамента, готовый уже выпасть из книги, и всунул его обратно между страницами. В этот момент его глаза встретились с глазами Хоро.
И тотчас их ушей коснулся некий звук. Уж конечно, это не было благословение Святой Девы-Матери, чья статуя, опустив голову, словно прислушивалась к их глупой перепалке.
Звук был достаточно громким, чтобы его услышал даже Лоуренс. Кто-то колотил в дверь церкви.
– И почему у меня плохое предчувствие?
– Наверно, потому что в таких случаях предчувствия обычно сбываются.
Хоро внезапно отпустила руку Лоуренса, и они оба ринулись по коридору.
Лоуренс по-прежнему слышал стук в дверь; затем к этому стуку добавился голос Иимы, сердито кричавшей на кого-то, кто был снаружи.
Лоуренс тут же понял, о чем спорили: селяне требовали его выдачи.
– Ай, незачем вам сюда идти, - обратилась к нему Иима. – Уходите, уходите в глубь.
– Но...
– Они заявляют, что если мы отдадим тебя Энберлу как преступника, Энберл согласится нас простить. Они с самого начала не собирались решать проблему своими собственными силами. Они все думают, что зерно растет из земли само, и поэтому, пока они считают, что оно их прокормит, они и будут его выращивать и собирать, не думая о будущем.