Волк с Уолл-стрит
Шрифт:
— Когда ты в последний раз разговаривала с Тоддом? — спросил я медленно, молясь, чтобы разумное объяснение нашлось.
— Я не разговаривала с ним. Мне позвонил его адвокат; это он мне все рассказал. Тодд позвонил ему и попросил внести за него залог. А потом Тодд сказал, что я должна сегодня ночью улететь в Швейцарию, пока чего не вышло. И я забронировала билеты для его родителей, для Дины и для себя. Рич возьмет Тодда на поруки, а я дам ему деньги на залог.
Боже всемилостивый! Вот оно как! Как я и думал, у Тодда хватило ума не говорить по телефону. Он действовал через адвоката. Но самое потрясающее заключалось в том, что, даже угодив в такой переплет и сидя в камере, Тодд все еще пытался переправить мои бабки за океан. Я
Я сказал Бомбе:
— Ладно, поезжай. Тодд дал тебе все указания? Ты знаешь, с кем нужно встретиться?
— Да, с Жан-Жаком Сорелем. У меня есть его номер телефона, и я прекрасно знаю эту улицу. Это самый центр.
— Хорошо, Кэролайн. Будь осторожна. Скажи это и родителям Тодда, и Дине. И позвони адвокату Тодда — пусть он ему передаст, что ты говорила со мной и что ему не о чем беспокоиться. Скажи ему, что я обо всем позабочусь. И подчеркни слова — «обо всем». Кэролайн, ты понимаешь, что я говорю?
— Да-да, понимаю. Не беспокойся, Джордан. Тотт любит тебя. Он не скажет ни единого слова, ни при каких обстоятельствах. Я обещаю тебе это совершенно искренне. Он скорее убьет себя, чем навредит тебе чем-нибудь.
Эти слова заставили меня внутренне улыбнуться, хотя я отлично знал, что Тодд не способен любить ни одной живой души на земле, в том числе и меня. И все же сам характер Тодда и «понятия» еврейского гангстера делали крайне маловероятной возможность того, что он заложит меня. Разве что ему будет светить большой тюремный срок.
Обдумав все это, я пожелал Бомбе приятного путешествия и повесил трубку. И пока я шел обратно к яхте, я задавался только одним вопросом — нужно ли мне звонить Дэнни и сообщать ему эти неприятные новости? Или было бы умнее подождать, пока он придет в себя? Впрочем, теперь, когда первая волна паники спала, эти новости больше не казались такими уж неприятными. Конечно, радоваться особо нечему, но в целом ситуация стала видеться мне просто досадным осложнением.
Что ж, следует признать: кваалюд явно ведет Дэнни к погибели. Он серьезно подсел, и, возможно, ему необходима срочная помощь.
Часть III
Глава 21
Форма важнее содержания
Январь 1994 года
В течение нескольких недель после инцидента на парковке стало понятно, что камеры наблюдения торгового центра не зафиксировали ясное изображение номерного знака автомобиля Дэнни. Но, по словам Тодда, полицейские предлагали ему сделку, если он расскажет им, кто был за рулем «роллс-ройса». В ответ Тодд, разумеется, разразился грубой бранью и послал их куда подальше. Впрочем, у меня появились смутные подозрения, что тут он сильно преувеличивал, рассчитывая вытянуть из меня как можно больше денег. Как бы то ни было, я заверил его, что о нем позаботятся. Взамен он согласился пощадить Дэнни.
В остальном 1993 год закончился без неприятных происшествий — мое реалити-шоу «Богатые и никчемные» продолжалось как ни в чем не бывало, и год щедро завершился
На рождественские каникулы мы отправились в двухнедельный отпуск на Карибы на борту яхты «Надин». Мы с Герцогиней отрывались по полной программе и зажигали словно рок-звезды. От острова Сен-Мартен до острова Сен-Барт я не пропустил ни одного пятизвездочного ресторана и почти в каждом умудрился заснуть. Наглотавшись в очередной раз таблеток, я отправился нырять с аквалангом и умудрился наткнуться на собственный гарпун, но рана оказалась нестрашной — острие пронзило лишь мягкие ткани. Если не считать этого происшествия, я вернулся из круиза практически невредимым.
Отпуск, однако, закончился, и нужно было возвращаться к делам. Был вторник первой недели января. Я сидел в кабинете Айры Ли Соркина, главного внешнего аудитора моей «Стрэттон-Окмонт», почтенного юриста с копной седых волос на голове. Как все известные успешные адвокаты, он работал и на «плохих парней», и на «хороших», в зависимости от того, кого об этом спросить. Дело в том, что когда-то Айк был начальником отдела Нью-Йоркского регионального офиса независимого федерального агентства-регулятора — Комиссии по ценным бумагам и биржам.
Откинувшись на спинку великолепного черного кожаного трона, он воздел руки ладонями кверху и произнес:
— Ты должен прыгать от радости, Джордан! Два года назад Комиссия возбудила против тебя иск на двадцать два миллиона баксов и попыталась прикрыть твою лавочку. Теперь они готовы уладить дело, хотят всего три миллиона баксов и готовы лишь слегка пожурить твою фирму. Что это, если не полная победа?
Я учтиво улыбнулся моему хвастуну-адвокату, хотя в глубине души меня раздирали противоречивые чувства. Нелегко было осмыслить такую новость в первый рабочий день после рождественских каникул. Почему это я должен радоваться уступке Комиссии, если та не нашла против меня ни одной явной улики? Комиссия подала иск больше двух лет назад, обвиняя меня в манипуляциях на фондовой бирже и агрессивной тактике продаж под давлением. Но в поддержку выдвинутым обвинениям они нашли совсем мало доказательств, особенно в том, что касалось манипуляций, то есть более серьезного из двух предъявленных обвинений.
Комиссия вызывала в суд для дачи свидетельских показаний четырнадцать сотрудников моей фирмы, двенадцать из которых, положив правую руку на Библию, солгали. Только двое запаниковали и сказали правду, признавшись в применении агрессивной тактики давления на клиентов и все такое. И Комиссия, надо думать, в качестве благодарности за честность, выкинула их обоих из индустрии ценных бумаг (в конце концов, они же сами признались в совершении правонарушения под присягой). А какая же страшная участь постигла двенадцать лгунов? Ох уж эта идеальная справедливость! Они, все до единого, не понесли никакого наказания и продолжали работать в моей брокерской фирме, все так же улыбаясь, названивая клиентам и настырно добиваясь от них своего.
И вот теперь, несмотря на серию замечательных успехов в отражении нападок всяких засранцев и придурков, Айра Ли Соркин, сам бывший засранец и придурок, рекомендовал мне уладить этот иск и навсегда забыть о нем. Однако мне такая логика не нравилась, поскольку «навсегда забыть о нем» означало не просто заплатить три миллиона долларов штрафа и пообещать никогда впредь не нарушать биржевые правила; для меня это означало также пожизненный запрет на работу в индустрии ценных бумаг и отстранение от дел в собственной брокерской фирме, да еще наверняка с какой-нибудь оговоркой вроде того, что даже если я вдруг умру и каким-то чудесным образом воскресну, мне все равно будет запрещено заниматься ценными бумагами.