Волк с Уолл-стрит
Шрифт:
Я улыбнулся Патриции:
— Напрашивается тост! — я поднял свой бокал, подождал, пока все последуют моему примеру, и произнес:
— За нашу обожаемую тетушку Патрицию, которую Бог благословил поистине замечательным талантом — называть дураков дураками! — с этими словами мы чокнулись и выпили, проглотив менее чем за секунду пять сотен баксов.
Надин прижалась ко мне, погладила меня по щеке и сказала:
— Ах, мой дорогой, нам всем хорошо известно, что все, что они болтают о тебе, — это сплошная ложь. Так что не беспокойся, любимый!
— Да, — добавила Сьюзен, — конечно, все это ложь. Их послушать — выходит,
И Сьюзен снова взобралась на своего конька. Ну да, она была немножко с приветом — а кто из нас без греха? Зато она была очень умна и много читала. И она в одиночку вырастила Надин и ее младшего брата — а это адски тяжелый труд (по крайней мере, в случае Надин). Бывший муженек Сьюзен совсем не оказывал ей поддержки, ни финансовой, ни какой другой. Но она справилась, и справилась блестяще. А ко всему прочему Сьюзен была красивой женщиной — рыжеватая блондинка с ярко-голубыми глазами. Одним словом, молодец!
К нашему столику подошел Старр в белой поварской куртке и высоком белом поварском колпаке. В целом получилось похоже на большой пельмень.
— Добрый вечер, — тепло приветствовал нас Старр. — Поздравляю всех с Днем труда!
Моя жена, Великий Обольститель, стремительно вскочила со стула, словно чирлидерша, и наградила Старра легким поцелуем в щеку. А затем начала представлять ему своих родственниц. Через несколько приятных минут бессмысленного светского трепа Старр сменил тему и принялся расписывать свои фирменные блюда, начав с известных на весь мир жареных крабов с мягким панцирем. Не прошло и доли секунды, как я отключился, предавшись размышлениям о Тодде с Кэролайн и о моих трех миллионах. Как они собираются провезти их, не попавшись? А что будет с остальными моими бабками? Может быть, стоило все-таки прибегнуть к услугам курьеров Сореля? Но мне все еще казалось это рискованным — отдать такие деньги в руки совершенно незнакомого человека.
Я посмотрел на мать Надин, а та — случайно — перехватила мой взгляд. Она одарила меня самой теплой улыбкой, улыбкой, полной искренней любви, и я без колебаний ответил ей тем же. Сьюзен очень повезло с зятем. Действительно, с того самого дня, как я влюбился в Надин, ее мать ни в чем не нуждалась. Мы с Надин купили ей машину, сняли для нее красивый дом у воды и давали ей каждый месяц на карманные расходы по восемь штук баксов. И Сьюзен всегда поддерживала наш брак и…
…И тут мне в голову пришла поистине дьявольская идея. А почему, собственно, Сьюзен и Патриция не могли бы провезти часть денег в Швейцарию? Кто их заподозрит — двух дамочек в нелепых шляпах? Какие были шансы на то, что таможенники задержат их? Нулевые, вот именно! Две достойные пожилые дамы — и контрабанда? Да это просто идеальное преступление!
Однако я всегда испытывал раскаяние, когда меня осеняли подобные идеи. Господи! Да и случись что со Сьюзен — Надин просто четвертовала бы меня! Кто знает, может, она даже бросила бы меня, забрав с собой Чэндлер. А я не вынес бы этого! Я не мог без них жить! Ни…
Надин окликнула меня:
— Вернись на землю, Джордан! Эй, привет, Джордан!
Я повернулся к ней и рассеянно улыбнулся.
— Ты ведь хочешь меч-рыбу, малыш, не так
Я кивнул, продолжая улыбаться. А Надин победоносно добавила:
— И еще он хочет «Цезарь» без гренок! — и Надин склонилась ко мне, чмокнула в щеку и снова уселась.
Старр поблагодарил нас, сделал комплимент Надин и ушел колдовать на кухне. Тетка Патриция подняла бокал и заявила:
— Я бы хотела произнести еще один тост.
Мы дружно подняли бокалы. Серьезным тоном Патриция продолжила:
— Этот тост за тебя, Джордан. Без тебя мы бы не собрались здесь сегодня вечером. И благодаря тебе я скоро переезжаю в новую, большую квартиру, поближе к внукам (я покосился на Герцогиню, пытаясь оценить ее реакцию. Надин закусила щеку! Вот черт!). В этой квартире у каждого из них будет своя спальня. Ты — великодушный человек, мой дорогой Джордан. И ты можешь этим гордиться. За тебя, мой дорогой!
Мы чокнулись, а потом Надин снова склонилась ко мне и нежно поцеловала в губы, отчего к моим чреслам прилило добрых пять пинт крови.
Здорово! До чего же классная у меня жена! И наш брак становился все крепче с каждым днем! Надин, я и Чэндлер — мы были настоящей семьей. Чего же еще может желать человек?
Через два часа я ломился в дверь собственного дома, словно Фред Флинстоун, изгнанный из дома своим домашним любимцем динозавриком:
— Надин, любимая! Ну отопри же дверь, впусти меня! Я же попросил прощения!
Голос моей жены за дверью сочился презрением:
— Прощения? Ты — маленький недоделанный идиот? Только попробуй войти — огребешь по морде!
Я сделал глубокий вдох и… медленно выдохнул. Господи, до чего же я ненавижу, когда она называет меня «маленьким»! Почему она так называет меня? Я вовсе не такой уж лилипут…
— Най, я просто пошутил! Пожалуйста! Я не собираюсь заставлять твою мать возить бабки в Швейцарию! Ну же, открой дверь, впусти меня!
Никакой реакции. Никакого ответа, только шаги. Черт бы ее побрал! С чего она так взбесилась? И вовсе не я предложил ее мамаше перевезти пару лимонов через границу. Она сама же и предложила! Может, я и подтолкнул ее к этому, но официальное предложение поступило от Надин!
Я решил проявить настойчивость:
— Надин! А ну-ка открой эту чертову дверь и впусти меня! Ты слишком уж остро на все реагируешь!
Я снова услышал шаги за дверью, а затем крышка почтового ящика на уровне моего пояса приоткрылась, и из него раздался голос Надин:
— Если хочешь поговорить со мной, говори в эту щель.
Что мне оставалось делать? Я наклонился и…
ПЛЮХ!
— А-а-а! — заорал я, вытирая глаза подолом белой тенниски от Ральфа Лорена. — Это же кипяток, Надин! Ты совсем свихнулась? Ты же могла серьезно ошпарить меня!
Презрительный голос Герцогини в ответ:
— Ошпарить тебя? Я собиралась и не такое сделать! Как ты смеешь, паразит, втягивать в это дело мою мать? Ты что, не понимаешь, что я прекрасно вижу, как ты ею манипулируешь? Конечно, она готова на все после того, что ты сделал для нее! А ты убедил ее, что все так легко и просто, чертов маленький манипулятор! И все эти твои дурацкие «технологии продаж» и «правдоподобные алиби» — или как ты там еще всю эту гадость называешь! Ты подлец!
Несмотря на все эти оскорбления, только одно слово — «маленький» — задело меня по-настоящему: