Волк. Последние проклятье наг
Шрифт:
После походов по салонам одежды зашли перекусить в небольшую, но весьма уютную кондитерскую «С. Волфъ и Т. Беранже» на углу Невского и Мойки, откушали чая с пирожными, и тетушка Кэт поведала, что именно здесь Александр Пушкин сиживал перед роковой дуэлью в ожидании друга и секунданта Данзаса. Погибшего поэта помянули добрым словом, поскольку и мадам Волкова, и ее нерадивый племянник были с ним очень дружны. Кондитерская и в самом деле сейчас служила местом посиделок литературной братии, один молодой человек с тонкими усиками даже взобрался на табурет и принялся декламировать
– Будущий гений, – когда молодой человек закончил читать стихи, сказала мадам Волкова. – Миша Лютиков тихий и спокойный юноша и очень талантливый. Искренне надеюсь, что печальная участь Пушкина минует его стороной, и его счастливая звезда не погаснет уж слишком рано.
– От судьбы не уйдешь, – пробормотал Владимир. – Я пытался, но она настигла меня и заставила идти по выбранному ей пути.
– Вздор! – всплеснула руками тетушка Кэт. – Судьбы нет! А вера в судьбу, это все пережитки прошлых веков.
– Поверьте, тетушка, иногда прошлое во многом мудрее настоящего, – произнес Владимир и отхлебнул горький кофе.
После посиделок в кондитерской мадам Волкова настояла на посещении парикмахерского салона, чему Владимир было воспротивился, но вскоре сдался, когда и Аманда приняла сторону Екатерины Андреевны. В общем, на пребывание у цирюльников ушло еще несколько часов. Молодого дворянина гладко выбрили, остригли по последней моде, аккуратно причесали и надушили. Подлый француз-цирюльник желал даже закрасить седой локон Волкова, за что Владимир пообещал расправиться с ним самым жутким образом, и парикмахер испуганно ретировался. Но на этом мучения молодого дворянина не окончились, поскольку еще битый час ему пришлось дожидаться дам, которые тоже решили сделать прически.
В общем, день оказался на редкость утомительным. Поэтому, возвратившись в квартиру на Адмиралтейской-Гороховой, Владимир Волков мечтал лишь о двух вещах: отужинать по-барски и отоспаться. Но последнему желанию не суждено было исполниться.
Глубокой ночью в прихожей раздался звонок колокольчика. Это оказался Алексей Орлов, который никогда бы не нарушил правил приличия и не стал бы беспокоить в столь поздний час, если бы дело действительно не терпело отлагательств.
– Нашли очередной труп с отрубленной головою, – коротко молвил друг. – И я решил, что тебе стоит взглянуть на это.
– Ты прав, – ответил Волков. – Я должен убедиться в том, что это дело рук Джау Кана. Через минуту буду готов.
– Хорошо, братец, жду тебя внизу в экипаже.
Кивнув, Владимир тихо закрыл дверь, стараясь не разбудить никого из домочадцев, но это оказалось излишним, поскольку Аманда в ночной сорочке уже находилась в прихожей.
– Это был Алексей? – спросила она.
– Да, и я должен ехать.
– Что-то случилось?
Волков коротко объяснил суть дела.
– Я еду с тобой, – сказала мисс Фокс.
– Аманда, дорогая, не стоит тебе на это смотреть, – постарался отговорить любимую молодой дворянин.
– Никаких Аманда! – тоном, не терпящим возражений, заявила девушка, и Владимир понял, что убедить ее у него, как
Поэтому через десять минут они оба спустились вниз, где в просторной черной карете дожидался Орлов.
– Аманда, яхонтовая моя, тебе то зачем смотреть на эти ужасы? – тоже постарался отговорить девушку Алексей.
Но мисс Фокс оказалась неуклонна, заявив:
– Господа, Сибирь сыграла свою роль в жизни каждого из нас, прошлась кровавой нитью по белоснежной сорочке, поэтому каждый из нас обязан приложить все усилия, чтобы, наконец, поставить точку в этой истории. Но, а если, господа, вы намекаете на то, что я женщина и не смогу выдержать вида мертвого человека, то вы, к моему удивлению, меня все еще плохо знаете!
– Да нет, дорогуша, – вздохнул Орлов, – ты пример истинного женского упрямства, поэтому я понимаю, что уж если ты что-то вбила в свою миленькую головку, то отговаривать тебя бесполезно. Но попытка была не пыткой. – И он улыбнулся, после чего велел кучеру трогаться.
Колеса экипажа заскрипели по булыжной дороге вниз по Адмиралтейской-Гороховой, и уже через четверть часа компания оказалась на месте происшествия.
Ямская встретила их мрачным спокойствием: в столь поздний час горожан на улице практически не было, лишь во дворе дома, в который они въехали, толпились жандармы, не подпуская никого близко. Впрочем, Орлова со спутниками пропустили без лишних слов, молодой жандарм отдал честь и пролепетал:
– Здравие желаю, ваше благородие!
Но Алексей лишь махнул на него рукой и прошел дальше, туда, где двое жандармов и пожилой господин в цилиндре и сюртуке стояли кругом. Присутствующие обернулись на Волкова и мисс Фокс, но не сказали и слова, наверное, решив, что если Орлов их привел, то так и должно.
Подойдя ближе, Аманда вдруг ахнула и, отвернувшись, прижалась к груди Владимира.
– Я же говорил, что это зрелище не из приятных, – хмыкнул Алексей.
– Все в порядке, – все так же, не поворачивая головы, пролепетала мисс Фокс. – Наверное, я отвыкла от подобных зрелищ.
И, собравшись с силами, Аманда, наконец, повернулась и вновь взглянула туда, куда с таким сосредоточением взирал Владимир. А там, на каменной мостовой лежало мужское тело в сапогах, панталонах и перепачканном грязью и кровью сюртуке, заканчивающемся обрубленной плотью, напоминающей кусок фарша.
– А где голова? – стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее, спросила Аманда. – Убийца забрал ее с собой?
– Нет, мадмуазель, она вон там, – ухмыльнулся один из жандармов и указал на металлический забор, сделанный из остроконечных прутьев.
И, действительно, голова убитого оказалась насажена на один из колов. Светлые волосы молодого человека, мокрые от пролитого недавно дождя, паклей спадали на побелевшее восковое лицо, а мертвые, когда-то голубые, а теперь холодные и безжизненные глаза бессмысленно взирали на копошение у собственного тела. Увидев это зрелище мисс Фокс пробрала дрожь. Молодой жандарм еще раз ухмыльнулся, но Орлов взглянул на него столь сурово, что тот тотчас виновато опустил голову.