Волки выбирают пряности
Шрифт:
Как выяснилось из последующего разговора, Руф был пасечником, и его пасека находилась отсюда в нескольких шагах. Лис сказал, что его мёд ценят и любят все местные жители, а он частенько и с удовольствием их угощает.
Мёд, в самом деле, оказался бесподобным. Не слишком сладким, цветочным и невероятно вкусным. Он стал тем штрихом, который дополнил ощущение весны и сделал его ещё более глубоким.
Вот так поживёшь пару дней среди лисов и сама превратишься в сладкоежку…
Внутренние часы подсказали, что я провела на поле около получаса. Этот своеобразный отдых помог
Через короткий отрезок времени мне пришлось в очередной раз убедиться в том, что ничего не случается просто так. Увидев выбежавшую навстречу взбудораженную Алису, я поняла, что короткая передышка была мне подарена не зря. А силы и заряд спокойствия сейчас придутся как раз кстати.
— В кафе! Быстро! — ничего не объясняя, лиса схватила меня за руку и потащила за собой.
— Что случилось? — на ходу спросила я, когда мы на всех парах влетели внутрь.
Не обращая внимания на удивлённые взгляды посетителей, Алиса стремительно провела меня через оба зала, и когда мы оказались в небольшом коридорчике, подтолкнула к лестнице.
— Иди наверх и не высовывайся! — велела она, бросая взволнованный взгляд в окно. — Поняла? Что бы ни случилось, не спускайся!
Я послушала и, поднявшись на несколько ступенек, повторила свой предыдущий вопрос. Меня скрутило нехорошим предчувствием, и в следующий миг Алиса оправдала худшие опасения:
— Сюда идёт мэр.
Её слова будто окатили холодной водой. Больше не мешкая, я вбежала наверх и с бешено колотящимся сердцем замерла у лестницы, намереваясь слушать, что будет происходить внизу.
Как ни странно, паники не было. Сказывался заряд спокойствия, заработанный в течение последнего получаса, и мне удавалось удерживать чувства под контролем. В голове поносилась вереница мыслей, и одно за другим рождались предположения.
Раз мэр приехал в Лисью деревню, значит, он меня нашёл. Или всё-таки прибыл по каким-то личным делам? Последний вариант был наивным и утопическим, поэтому я сразу же его отбросила.
С первого этажа донёсся шум, за которым последовал звук шагов — хорошо знакомых и уверенных.
— Турьер Весборт, — приветствовала гостя Алиса. — Чем обязана?
— Мими Кросс, — услышав голос мэра, я затаила дыхание. — Мы должны осмотреть ваше кафе и некоторые дома в деревне.
Хотя и не видела лица Алисы, была уверена, что на нём появилась усмешка.
— Вот как? — вежливо и одновременно холодно переспросила она. — И на каком основании?
Тон турьера был не менее вежливым:
— Есть причины полагать, что здесь скрывается сбежавшая преступница.
Я стиснула зубы, чтобы чем-нибудь себя не выдать. Как же хотелось спуститься и высказать всё, что о нём думаю! Преступница…Кажется, теперь это определение возненавидела по-настоящему и всей душой. Хоть когда-нибудь избавлюсь от несправедливого клейма?
— В таком случае, у вас, конечно же, имеется ордер на обыск? — Алиса прекрасно владела собой. — Смею напомнить, турьер Весборт, что вы находитесь в деревне двуликих. Согласно закону об упразднении неравенства и правкам, внесённым
Такой юридической подкованности хозяйки кафе я несколько удивилась. Судя по недолгому молчанию, удивление испытал и мэр, и он явно был от этого не в восторге. Даже я, не настолько хорошо разбирающаяся в законах, понимала, что у Весборта просто не было времени, чтобы получить такую бумагу. А значит, он не мог осуществить то, зачем приехал.
— Мими Кросс, — вкрадчиво проговорил мэр. — Вы ведь понимаете, что карьера вашего мужа целиком и полностью зависит от меня? Так же, как и судьба нового кафе, которое открывается в Тамаринде только с моего разрешения. Надеюсь, не нужно напоминать, что не в ваших интересах портить со мной отношения?
На миг я усомнилась в своей защитнице и испытала настоящий страх. Разве ради меня она поставит под угрозу собственное благополучие? Да и имею ли я право ожидать от неё подобного?
— Что вы, у меня и в мыслях не было портить с вами отношения! — возразила Алиса, заставив моё сердце ухнуть куда-то вниз. — Напротив, я всячески способствую поимке преступницы…как только увижу вышеупомянутые бумаги. Всё должно быть по закону, — она повторила вкрадчивую интонацию мэра и, кажется, мило улыбнулась. — Так ведь, турьер Весборт?
Захотелось поаплодировать ей стоя. Лисица выкрутилась до того ловко, что, судя по наступившей тишине, мэр был обескуражен. Мне отчётливо представилось его теперешнее выражение лица и едва сдерживаемая злость.
— Разумеется, — справившись с собой, ответил Весборт. — Можете не сомневаться, в ближайшее время вы увидите соответствующий ордер.
Снова наступила недолгая пауза, после которой он добавил:
— А той, что сейчас находится наверху, хочу напомнить — один восьмилетний мальчик очень скучает по сестре. И совсем не хочет переезжать в другой район города.
Не знаю, откуда только взялись силы сдержать порыв и не броситься вниз. Мэр говорил настолько спокойно, что это пугало лучше всяких криков. Угроза — скрытая, но хорошо ощутимая проникла в сознание и заставила сердце сжаться.
— Всего доброго, турьер Весборт, — вывел меня из оцепенения голос Алисы.
Вновь раздались уверенные шаги, и звякнули висящие у входа колокольчики, сообщившие о том, что нежеланный гость ушёл. Я стояла, вцепившись в лестничные перилла вплоть до того момента, пока ко мне не поднялась Алиса.
— Спасибо, — поблагодарила, хотя слова не могли выразить всей моей признательности. — Ты столько для меня сделала…но вы с Дианом не должны так из-за рисковать. Мэр прав, он…
— Хватит нести чушь! — резко перебила меня лиса. — Даже слушать не желаю!
В очередной раз схватив за руку, она потащила меня на первый этаж и заставила сесть за одним из столиков. Затем подозвала официантку и велела принести что-нибудь перекусить.
Вскоре Алиса с аппетитом ела пирожное с заварным кремом и запивала его кофе. А я в это время медленно помешивала ложечкой чай и даже смотреть не могла в сторону своей тарелки.