Волна страсти
Шрифт:
На мгновенье путешественница действительно испугалась. Даже если она закричит, ее никто не услышит. Она была один на один с безумцем.
— Не льсти себе, — хрипло сказал Ас. — Ты не в моем вкусе. Я люблю только по-настоящему женственных женщин.
С этими словами он исчез в шкафу.
Фиона поправила пиджак. Нет ничего лучше нападок на твою женственность, чтобы прогнать страх.
— Надевай! — Ас швырнул ей джинсы и белую хлопковую рубашку.
Она внимательно их оглядела:
— Это
По ее тону можно было догадаться, что она скорее согласится принять яд.
Но реакции Аса Фиона не ожидала. Он грубо схватил ее за плечи и прижал к стене.
— Послушай, ты, привередливая дамочка из Нью-Йорка! Ты уже сделала все, что можно! Ты уничтожила ценность, на которую я и многие другие в этом парке копили три года! Но тебе плевать на это! И тебе не нравится парк, потому что он не соответствует твоим стандартам городской жительницы!
Он придвинулся к ней еще ближе и злобно продолжил:
— Слушай меня внимательно! Мне все равно, почему ты здесь и чего Рой Хадсон от тебя хочет! Мне важно лишь то, что за следующие три дня — время нашей водной прогулки — он решит, стоит ли ему инвестировать этот парк. Здесь тебе не по душе — ты очень четко дала это понять, но парк — моя жизнь.
Его голос стал тише:
— Помоги мне! Если ты испортишь поездку своим сопливым высокомерием, я отсужу у тебя все твое имущество и все заработанное тобой. Тебе ясно?
На мгновенье он замолчал. Фиона не отвечала, и тогда он еще сильнее прижал ее к стене. Фиона чувствовала силу его больших рук и мощь огромного тела, находившегося вплотную к ней. Джереми был меньше Аса раза в два…
— Да, — она с трудом пошевелила сухими губами. — Я поняла.
— Прекрасно, — сказал он и отступил. — Надевай это, — голос его стал мягче. — А я попробую найти тебе обувь.
У двери он неожиданно развернулся, в два шага пересек комнату, схватил с кровати ее сотовый и положил его к себе в карман.
— Даже не пытайся уйти, — сказал Ас с порога. — Здесь водятся ужасные твари.
— Прямо здесь? — испугалась она, но он уже был за дверью.
Фиона шагнула к кровати и упала на нее. Бедняжку била дрожь: из-за страха и злости. Никто никогда с ней раньше так не разговаривал. И, естественно, ее ни разу не прижимали к стенам.
«Выживание, — подумала она. — Вот чем я буду заниматься эти три дня — выживанием». Она ни секунды не сомневалась в готовности этого человека исполнить свои угрозы. Ведь даже Джереми решил, что у владельца погубленного крокодила есть право подать на нее в суд.
Удивительно, как человеческая жизнь может измениться за считанные секунды. Выйди она из самолета раньше, то увидела бы, что аллигатор — лишь стекло и пластик, тогда ей не пришлось бы…
— Будь сильной", — громко произнесла
Она заставила себя слезть с кровати и оглядеть одежду. Что этот хам имел в виду, заявив о своей любви к женственным женщинам?
Убедившись, что за ней никто не подглядывает, Фиона разделась до нижнего белья и быстро натянула мужскую одежду. Джинсы оказались велики в бедрах и талии, у рубашки — слишком длинные рукава. Но преображать себя казалось интересно. Мода давно стала ее страстью, а претензий к своей внешности у Фионы отроду не находилось.
Сейчас нужно было найти ремень. Большую часть огромного шкафа занимали книги о птицах и всякие птичьи штучки. В углу висели три пары брюк и четыре рубашки. Половина из них — серая форма, вроде той, что сегодня на Асе. Он явно не был помешан на шмотках.
Фиона нашла ковбойский ремень с серебряной пряжкой. Он был за коричневыми коробками, где лежали папки с названиями птиц. Она примерила ремень, ногтем наметила, где надо сделать новую дырку, взяла отвертку и воткнула ее в кожу. Ей понравилось протыкать чем-нибудь острым вещь этого негодяя.
Продырявив ремень, Фиона продела его в джинсы и застегнула. Заправив рубашку в штаны, она завернула рукава и подняла воротник. Затем, прихватив рюкзак, заглянула в ванную и внимательно изучила свое лицо в зеркале. На работу она ходила ненакрашенная, с зачесанными назад и закрепленными лаком волосами, отчего они становились жесткими, как солома. Гарретт считал, что деловая женщина должна идти против своей природы, поэтому все у него работающие дамы старались именно так себя вести. Вдобавок, вице-президент компании был слишком неравнодушен к хорошеньким.
Наполнив раковину водой, Фиона опустила туда голову, чтобы смыть лак, по привычке нанесенный сегодня утром. Затем нашла полотенце и вытерла волосы. Снова взглянув на себя в зеркало, она улыбнулась: распущенные крупные кудри падали ей на плечи. Оставалось только подправить макияж, и она будет похожа на свой идеал: знаменитую актрису пятидесятых Аву Гарднер.
Услышав шаги, Фиона выскользнула из ванной. Ас вошел в комнату с парой кроссовок в руке. Увидев свою преображенную врагиню, он едва уловимо вздохнул от неожиданности, но гневное выражение его лица не изменилось.
— Примерь. Я подожду снаружи, — сказал он, хлопнув дверью.
Фиона усмехнулась. Может, в следующий раз он немного задумается, прежде чем называть ее не женственной женщиной.
Кроссовки подошли. идеально. Они были разношенными и старомодными. Интересно, где Ас их нашел? Наклонившись, чтобы завязать шнурки, Фиона заметила, под кроватью блестящий предмет. Не считая шкафа, домик был очень аккуратным. Комнат мало, но все чистые. Ванная тоже. Почему же что-то валяется на полу?