Волна страсти
Шрифт:
Сгорая от любопытства, Фиона вытащила непонятный предмет, оказавшийся фотографией в рамке. На путешественницу взглянула поистине красавица, из породы тех, кто становится королевами красоты: длинные светлые волосы, голубые глаза, розовые щеки и кукольный ротик.
«Даже Кимберли не так хороша», — подумала Фиона, переворачивая фотографию. Надпись на обратной стороне гласила: «Крошка Лиза Рене».
Фиона положила фотографию обратно под кровать, завязала шнурки, надела рюкзак и приготовилась идти, но вдруг передумала. Она повернулась и с нехорошей
— Замечательное утро, правда? — спросила она, проходя мимо него, словно всегда жила в этом доме и сегодня случайно встретила прохожего.
Фиона дошла до развилки и свернула направо. Через три минуты она уже стояла перед двумя лачугами с большими замками на дверях.
— Ты закончила показательные выступления? — раздался позади нее голос Аса. — Раз ты собираешься идти с нами, то тебе туда. Если, конечно, не хочешь заплатить за причиненный ущерб. Здесь, например, есть болото, которое неплохо осушить… А то там водится всякая гадость.
— Очень смешно, — ответила она, так близко проходя мимо него, что ее рукава задели его грудь.
Сделав два шага, Фиона почувствовала, что поднимается в воздух. Ас схватил ее и перекинул через плечо.
— Убери от меня руки! — закричала девушка.
— Хорошо. Тогда шагай вперед и будь моим гостем! — сказал он и опустил ее.
Фиона увидела, что чуть не наступила на нечто, похожее на фундамент очередной лачуги. Наверное, раньше тут стоял домик, а сейчас все было покрыто стелющимся кустарником.
— Это же опасно! — выдохнула она. — Какой-нибудь ребенок может…
— Верно. И здесь полно таких подозрительных мест, но нужно слишком много средств и сил, чтобы обозначить все опасности. А деньги мы получаем от туристов, пришедших посмотреть на аллигатора с пультом управления, или от инвесторов. Еще вчера у меня были оба этих источника, а сегодня остался лишь один.
Он сказал это таким тоном, будто его спутница — слабоумная.
— Знаешь, — тихо сказала Фиона, — я еще не встречала человека, который бы мне так сильно не нравился.
— Какое совпадение! Я чувствую то же самое по отношению к тебе. Ну, а куда мы пойдем сейчас, пока Рой пакует вещи?
Глава 3
Назвать яхтой старое потрепанное рыболовное судно, на котором Рой, по его словам, уже двадцать лет выходил в море, было нельзя.
— Я поймал много рыбы на этой малышке, — сказал Рой.
— И я чувствую запах каждой, — произнесла Фиона, стараясь не дышать.
Ас тотчас взглянул предупреждающе, но его врагиня лишь холодно улыбнулась в ответ. Увидев ее после того, как она вышла из развалин, которые только в шутку можно было назвать парком, Рой был очарован ее женственностью и схожестью с известной кинозвездой. Он заявил, что она слишком хороша, чтобы чего-то не уметь или быть в чем-то неправой.
—
Казалось, Рой совсем забыл о существовании хозяина парка:
— Ты напоминаешь мне прекрасное время, когда женщины действительно были женщинами. Сегодня актрисы выглядят как девчонки. Например, Джулия Роберте или эта, с именем, похожим на Гвиневру [2] …
— Гвинет Пэлтроу? — спросила Фиона. — Значит, вы любите в женщине женственность, правда?
2
Гвиневра — жена короля Артура, имевшая роман с сэром Ланселотом.
Последнюю фразу она произнесла чересчур громко и могла бы разбудить любую спящую неподалеку птицу. Но, не считая троих путешественников, округа была пустынна.
Ничего не забывающий Рой мягко напомнил:
— Ты собиралась рассказать мне о первой встрече с Асом. Он сказал, будто тебе тогда что-то не понравилось.
— Ужас, — возмутилась Фиона, старательно хлопая ресницами, чтобы Рой это заметил.
Это было нелегко, так как он был сантиметров на десять ниже ее.
— Надеюсь, вы побьете его за меня. Смеясь, Рой попытался обнять Фиону за плечи и притянуть ближе, но тщетно, потому что ему пришлось слишком высоко поднять руку, отнюдь не такую большую, как живот. Таким образом, Фиона безо всяких усилий избежала объятий.
Машина уже ждала. Когда Фиона наклонилась, чтобы сесть, Ас прошипел ей в самое ухо:
— Ты прекратишь бездарно изображать наивную простушку?!
В салоне Рой, усевшийся сзади рядом с Фионой, взглянул на Аса, сидевшего рядом с водителем:
— Мальчик мой, с тобой все в порядке? Мне послышалось, будто ты сказал какую-то гадость.
— Его любимый олень ударился о дерево, — ответила за владельца парка Фиона, жалея, что она без каблуков и не может садануть его по ноге.
Все двадцать минут поездки Фиона занималась только тем, что снимала руку Роя с различных частей своего тела. Хитрец показывал ей что-нибудь на дороге, а когда она наклонялась вперед, чтобы посмотреть, тотчас клал руку ей на коленку. Если что-то любопытное маячило со стороны Фионы, то Рой вынужденно прижимался к ней, показывая.
Фионе приходилось крутиться волчком, чтобы избежать его вездесущих рук.
При одном резком повороте машины девушка буквально завалилась на Роя. В этот момент обернулся Ас и нахмурился, считая, что Фиона соблазняет старика. Она никак не могла себя защитить. Что ей сделать? Закричать, чтобы этот грязный старикашка перестал ее лапать? Но почему она вообще здесь? Ей угрожали и шантажировали. На кону была вся ее карьера. И возможно, все се деньги, если верить Асу.
— Ты несказанно хороша, — сделал ей комплимент Рой.