Волонтер девяносто второго года
Шрифт:
Ампер, Андре Мари (1775 — 1836) — французский физик, один из основоположников электродинамики.
… инстинкты аристократа, которые ненадолго приглушило преследование оратора его отцом… — Непокорный характер Мирабо, политические разногласия, беспорядочный образ жизни и долги постоянно приводили его к столкновениям с отцом — Виктором Рикети маркизом де Мирабо (1715 — 1789), экономистом, представителем школы физиократов. По требованию Мирабо-старшего он в 60 — 70-х гг. несколько раз подвергался тюремному заключению. На несколько лет ему было запрещено носить родовое имя, а одна из его
Цирцея (Кирка) — в древнегреческой мифологии и «Одиссее» могучая волшебница, владычица острова Эя на Крайнем Западе земли; в переносном смысле — красавица и коварная обольстительница.
… губящей тех, кто не залепил себе уши воском, чтобы не слышать ее нежного голоса. — Своим завораживающим пением завлекали на опасные места мореходов и затем их губили сирены, сказочные существа древнегреческой мифологии, полуптицы-полудевы. Их очарования избежал только герой Одиссей. Своим спутникам он залепил уши воском, а себя самого велел привязать к мачте и не отпускать, невзирая на любые его просьбы и приказы.
… Подобно Марии Стюарт, она обладала роковой способностью увлекать к гибели каждого, кто ее любил. — Мария Стюарт (1542 — 1587) — королева Франции (1559-1560) и Шотландии (1542-1567); была изгнана восставшими лордами и бежала в Англию, где после многолетнего заключения была казнена. Здесь Дюма повторяет слова стража королевы и ее самой из явлений первого и шестого первого действия трагедии «Мария Стюарт» немецкого поэта, драматурга, теоретика искусства и историка Иоганна Кристофа Фридриха Шиллера (1759 — 1805).
Аржантёй — северо-западный пригород Парижа.
Ахилл (Ахиллес) — в древнегреческой мифологии, «Илиаде» и «Одиссее» храбрейший из греческих героев, осаждавших Трою; был убит и похоронен около этого города.
Пантеон (буквально: храм всех богов; в переносном смысле — место успокоения выдающихся людей) — здесь: церковь во имя покровительницы Парижа святой Женевьевы, построенная по проекту архитектора Ж.Суфло (1713-1780) в 1764-1790 гг. Во время Революции церковь была превращена в Пантеон — место погребения «великих деятелей эпохи свободы Франции». В дальнейшем это здание несколько раз попеременно становилось снова католической церковью или Пантеоном. В настоящее время церковь продолжает оставаться местом захоронения выдающихся французов.
… казнь якобинцев стала его самоубийством… — Имеется в виду переворот 9 термидора.
Кладбище Кламар — находилось на юго-восточной окраине тогдашнего Парижа.
… мы узнали о деле «рыцарей кинжала». — Имеется в виду неудачная попытка отряда дворян (примерно 400 человек) 28 февраля 1791 г. воспользоваться волнениями в Париже и похитить короля под предлогом готовящегося покушения. Заговорщики, вооруженные пистолетами и кинжалами (отсюда и их кличка), были арестованы, но уже 13 марта освобождены.
Леопольд II(1747 — 1792) — австрийский император с 1790 г., родной брат Марии Антуанетты.
Граф Прованский — Людовик XVIII (1755-1824), младший брат Людовика XVI; король Франции формально с 1795 г., фактически в 1814 и 1815-1824 гг.; до 1795 г. носил имя: Луи Сганислас Ксавье граф Прованский.
… король Швеции Густав, враг Екатерины, потерпевший от нее поражение… —
Экс (Экс-ле-Бен) — город в Савойе, на берегу озера Бурже.
Ферзен — шведский политический деятель, одно время французский офицер, граф Ганс Аксель фон Ферзен (1755 — 1810). Он входил в интимный кружок Марии Антуанетты и во время Революции принимал деятельное участие в интригах королевы. По мнению некоторых современных исследователей творчества Дюма, Ферзен — прототип графа Оливье де Шарни, героя романов серии «Записки врача».
Берлина — вид дорожной кареты; была изобретена в Берлине и потому получила такое название.
Доломан — гусарский мундир, расшитый шнурами.
Лозен, Арман Луи де Гонто, герцог де (с 1788 г. герцог де Бирон; 1747 — 1793) — французский аристократ, присоединившийся к Революции; депутат Генеральных штатов 1789 г. от дворянства; участник войны с первой антифранцузской коалицией, командовал несколькими армиями; в 1793 г. был обвинен в «умеренности», арестован и казнен.
Пон-де-Сом-Вель — видимо, селение Сом-Вель на полпути из Шалона в Сен-Мену.
Шуазёлъ — см. примеч. к с. 375 о Шуазёль-Стенвиле.
Буйе-сын — сын маркиза де Буйе, Луи; принимал участие в подготовке бегства Людовика XVI в Варенн.
Турзель, Луша де Круа де Гаер, маркиза де (1748 — 1832) — гувернантка детей Людовика XVI и Марии Антуанетты; в 1792 г. была заключена вместе с королевской семьей в тюрьму, в 1795 г. была освобождена и сопровождала в Вену дочь короля, обмененную на пленных французских государственных деятелей; после восстановления монархии награждена за верность титулом герцогини. С королевской семьей она ехала под именем русской подданной баронессы Корф.
… подписан… министрам иностранных дел. — В июне 1791 г. министром иностранных дел Франции был граф Арман Марк Монморен-Сент-Эрем (1745 — 1792), дипломат, сторонник конституционной монархии. Он занимал этот пост в 1787 — 1789 и 1789 — 1791 гг., входя в тайный личный совет короля. После падения монархии 10 августа 1792 г. был обвинен в сношениях с Австрией, арестован и 2 сентября того же года убит в тюрьме.
… прочитал в «Мемуарах» Вебера… — См. примеч. к с. 375.
Бурбоны — королевская династия, правившая во Франции в 1589 — 1792, 1814-1815 и 1815-1830 гг.