Волшебная диадема
Шрифт:
— Не тот, а тот, что справа, — настаивала Оливия.
Молчали лишь Стив, Рэнделл и Оливер.
Дракон, пользуясь возможностью, отдыхал, волк что-то молча считал про себя, только едва заметно двигал из стороны в сторону головой, а Оливер напряженно думал.
— Не проще сесть на Стива и осмотреть морское дно? — произнес он, когда крики начали постепенно стихать.
— А он дело говорит, — Йоши возбужденно потер лапы, — денежки все ближе. Давай, дракон, подставляй спину. Так и быть, полетаю на тебе.
Оливер с Марко
Они парили над водой несколько часов, пока Стив не устал махать крыльями, но ничего похожего на затонувший корабль не заметили. Пришлось возвращаться обратно. Последние полчаса Оливер, уверившийся в своей идее, вновь размышлял, и едва дракон подлетел к плоту, объявил:
— Нам нужен остров, на котором есть скала.
Скалы действительно виднелись далеко не везде.
— Тогда там должна иметься и каменная птица, — напомнила Оливия. — Кто-нибудь хоть раз в жизни видел такую?
— Надеюсь увидать сегодня, — засмеялся Йоши, — и пересчитать ей все каменные перья.
— Давайте подберемся ближе и внимательно все рассмотрим, — предложил Оливер.
Стив при его словах тяжело вздохнул и направил на парус поток воздуха.
Плыли медленно. Оливер внимательно вглядывался в берег каждого встречавшегося им острова, мысленно прикидывая его размеры.
— Вижу вон там скалу! — радостно заявил Йоши.
— А я — вон там. — Марко для наглядности указал рукой.
— И я, — следом за парнем поспешила отчитаться Оливия и ткнула пальцем в противоположную сторону.
— Нам нужна не только скала на маленьком острове, но и столб рядом с ней, — напомнил Оливер. — Кто видел хоть что-то похожее? Я, признаюсь, нет.
— Ничего такого не заметил, — сказал Марко.
— Я тоже, — хмуро вымолвила Оливия.
Йоши, Рэнделл и Стив промолчали.
Вдруг Оливер заметил на краю указанной Оливией скалы, прямо возле обрыва, сложенную из камней аляповатую фигуру. Он вначале решил, что выдает желаемое за действительное. Но нет: похоже, он не ошибся. Вот голова несколько странной формы, под ней раздутое тело; странно, что нет ног, зато вроде имеется подобие рук. Плот подплыл поближе и он понял, что ошибся. Вовсе это не руки, а крылья, широкие и, по задумке неизвестного скульптора, оказавшиеся за спиной, вот и принял он их вначале за человеческие конечности. Под телом виднелись тонкие лапы, а из головы выдавался острый клюв.
— Птица! — вскричал Оливер. — Вижу птицу.
Загалдев, все с трудом дождались возможности выскочить на берег.
— Так… — Йоши бросил взгляд наверх. — Птица, скала. Шагаем вдоль нее… Сколько шагаем?
— Четыреста пятьдесят шагов, — подсказал Марко.
— Один, два, три… — принялся считать кот.
— Человеческих шагов, — улыбнулась Оливия.
— Тьфу ты… — Йоши обернулся к ней. — Тогда не стой. У меня лапы чешутся пересчитать мою часть золота.
Оливия с Марко
«Пятый маленький… — задумчиво огляделся он. — Корсарам так было проще?»
— И отсюда на северо-запад, — услышал он голос Оливии.
— Что-то не так? — спросил Рэнделл.
— Мне не дают покоя слова «пятый маленький», — признался Оливер.
— Выясним?
— Каким образом?
— Пятый… Значит, есть первый, второй, третий, четвертый.
— Понятное дело.
— Ты решил, что имеется в виду пятый остров.
— Хочешь сказать что-то иное?
— Сдается, что да… Пойдем посмотрим, — предложил волк. — Вдруг обнаружим разгадку.
Оливер согласился, и они повернули в сторону, противоположную той, в которую ушли Оливия, Марко и Йоши. На несколько секунд остановились под стоящей наверху каменной птицей и двинулись дальше. Вскоре Оливер с изумлением увидел еще одну статую, только несколько больших размеров, за ней обнаружилась еще одна, потом еще… Всего птиц оказалось десять. И всех, кроме самой первой, с моря разглядеть было невозможно.
— Кому понадобилось их тут ставить?
— Хороший вопрос, — хмыкнул волк.
И какую считать пятой?
— Меньших размеров, — предположил Рэнделл.
— Всего существует два варианта, — принялся рассуждать вслух Оливер. — Если считать с правой стороны и если считать с левой. Тогда… — Он посмотрел на двух стоявших рядом птиц. — Выходит, что… наша — вон та. И отчет следует начинать отсюда.
— Разобрались? — обрадовался волк. — Рад был помочь.
— Не совсем. От птицы следует двигаться вдоль скалы. В какую сторону?
Рэнделл озадаченно захлопал глазами и, не найдя, что ответить, сел на песок.
— Давай опять думать вместе, — продолжил задумчивым тоном Оливер. — И вновь у нас два варианта. Вправо или влево. И какой правильный?
— Тот, что вдоль стены, — улыбнувшись глазами, подсказал волк.
— И идти надо четыреста пятьдесят шагов. Пойдем, посмотрим, что находится дальше.
Отчитывая каждый шаг, он медленно направился по берегу.
— Берег, море и скала, — закончив считать, подвел итог увиденному Оливер. — Никакого указателя или хотя бы намека, что пришли в правильное место.
— Корсары не стремились упрощать другим жизнь. — Рэнделл отбежал от накатившей волны, едва не намочившей ему лапы.
— Хм… Вдоль скалы, — задумчиво повторил Оливер. — С той стороны скалы вроде заканчиваются… Проверим?
Волк кивнул, и они пошли обратно.
— Где вас носит? — Оливия, едва заметив их, устремилась к ним. — У нас не получается.
— Неудивительно, — ухмыльнулся Оливер, — вы не там ищете.
— Не там? — вскричал услышавший его слова Йоши; он быстро подбежал, строя на ходу смешные гримасы. — Уверен? Пятый маленький, каменный пернатый… Все по карте.