Волшебная встреча
Шрифт:
И откуда эта печаль в глазах? На первый взгляд Лео Кавалло находился на пике физической и умственной формы. Слабый мужчина не удержал бы ее на руках так долго. И не перетаскал с чердака все коробки.
Лео – полный набор того, чего хочет женщина. И Фиби хотела все это целиком.
Вскоре комната преобразилась. С помощью Лео она развесила гирлянды по стенам и над дверью, вкрапив в них мелкими белыми лампочками, блестящими даже при дневном свете. Больше часа Лео приклеивал к потолку серебряные, зеленые и золотистые снежинки.
Наконец с протяжным стоном Лео повалился на кушетку.
– Должно быть, тебе очень нравится Рождество, – заметил он.
Фиби села рядом, прижимаясь к его плечу, словно они уже были парой.
– На самом деле я несколько лет даже не праздновала Рождество. Но теперь, когда со мной Тедди, есть смысл добавить в атмосферу немного волшебства.
Хорошенько подобрав слова, она наконец задала вопрос, который не решалась озвучить долгое время:
– Невестка забронировала тебе домик на два месяца. Но ведь на Рождество ты поедешь домой?
Лениво играясь с кончиком ее косы, Лео вздохнул:
– Признаться, я еще не думал. Раньше мы с Люком на Рождество летали к дедушке. Но потом Люк женился, и эта традиция прервалась. Пару раз дедушка прилетал к нам. Но сразу сказал, что так будет не каждый год. Перелеты его сильно изматывают. Что же до Люка, то теперь у них с Хетти двое детей, а значит, они заслуживают праздник в кругу своей семьи.
– А как же ты?
Лео пожал плечами:
– Думаю, куда-нибудь меня пригласят.
– Ты можешь остаться здесь со мной и с Тедди.
Только произнеся это вслух, Фиби поняла, как сильно хочет, чтобы он остался.
Лео посмотрел на нее вполоборота:
– Ты уверена? Мне бы не хотелось вторгаться в твое личное пространство.
Господи, о чем он говорит? Одинокая женщина с чужим ребенком на руках в доме среди леса!
– Думаю, нам хватит места, – как бы невзначай ответила она. И чтобы не дать ему возможности обдумать эти слова, запустила руку в его густые волосы. Насыщенный каштановый цвет отдавал позолотой.
Лео закрыл глаза и откинулся на спинку. Несмотря на улыбку, тело его было напряжено.
– Было бы здорово, – сказал он как под гипнозом, отдавшись этому неожиданному массажу головы.
Фиби опустила голову ему на грудь. Через тонкую ткань футболки отчетливо слышались тяжелые удары его сердца.
– Для начала посмотрим, чем закончится сегодняшний вечер, – тихо проговорила она. – Признаться, у меня давно не было практики.
Внезапно сильные руки Лео повалили ее на кушетку. Еще секунда и его крепкое мощное тело было над ней, а он целовал ее в губы, в щеки, в шею. Одной ногой он уперся между бедер Фиби.
Фиби машинально приподнялась на ягодицах.
– Не останавливайся, – прошептала она.
Лео упал головой ей на грудь, зубы прикусили сосок сквозь футболку и бюстгальтер. Ей было немножко больно, но это была сладкая боль. Огонь исходил оттуда, куда он прикасался губами. Дрожь наслаждения сотрясала тело Фиби.
И вдруг он отпрянул, смеясь и ругаясь одновременно.
Фиби отказывалась в это верить:
– Лео, что на этот раз?
– Ребенок проснулся.
Впрочем, еще через пару минут раздался стук в дверь. А значит, им все равно бы не дали перейти к самому главному. Поскольку Фиби занималась с малышом, открывать пришлось Лео.
Чудаковатый старик осмотрел его с ног до головы:
– Буфорд меня зовут. Жена вот сладости мисс Фиби передала.
Старик протянул Лео пакет.
– Большое спасибо, – сказал Лео. – Мисс Фиби сейчас кормит ребенка. Может, вы зайдете?
– Да нет, спасибо. Это вы сняли тот второй домик?
– Да, сэр.
– Поймите меня правильно, – заговорщически начал старик, – мы все здесь любим мисс Фиби. Так что не вздумайте ее обижать.
– Можете быть спокойны, – уверил его Лео.
– И натащите в дом побольше дров. Ночью будет снегопад.
– Вот как?
А днем так светило солнце, что казалось, за окном весна.
– Здесь погода быстро меняется, – пояснил старик Буфорд.
– Тогда спасибо еще и за совет.
Буфорд потянул полу шляпы и пошел к своему проржавелому пикапу.
Закрыв дверь, Лео не удержался от искушения и стащил из пакета целых три печенья.
Фиби застала его врасплох.
– Что это у тебя? – спросила она, гладя Тедди по спинке.
Лео дожевывал печенье, с трудом перебарывая желание стащить еще одно.
– Твой друг Буфорд принес. Кстати, сколько ему лет?
– Ему девяносто восемь и девяносто семь жене. – Услышав такой ответ, Лео округлил глаза. Фиби тем временем продолжала: – Они оба родились в Грейт-Смоки-Маунтин до того, как местная земля стала национальным парком. Дом, где они живут, мистер Буфорд построил еще в начале тридцатых.
– Удивительно. А дети у них есть?
– Да, и внуки, и правнуки. Все разбросаны по крупным городам.
– Подожди-ка. – Лео быстро сложил в уме цифры. – Если они поженились в начале тридцатых, то…
– В марте у них восьмидесятая годовщина свадьбы, – подсказала Фиби.
– Уму непостижимо.
– Ей было семнадцать, Буфорду на год больше. Тогда женились рано.
– И на всю жизнь, – добавил Лео. – Восемьдесят лет вместе. Как им это удалось?
– Сама удивляюсь. Среди родителей моих друзей мало кто и тридцать вместе прожил.
Лео смотрел на Фиби и думал, какой она станет с годами, когда ее красивая кожа покроется морщинами. Нет, она будет красавицей и в шестьдесят, и в семьдесят лет. И на праздновании своего столетия. Ведь есть люди, которые восемьдесят пять процентов жизни проводят вместе. И на протяжении всех этих долгих лет они видят лицо своего супруга за завтраком, обедом и ужином.