Волшебник в Хаосе
Шрифт:
С яростным ревом гигант преследовал их по пятам до самого леса.
— Солдаты, ко мне!.. — отдал приказ офицер коричневых мундиров.
Увы, исполнять его было некому: на дороге остались стоять лишь солдаты Голубой Роты.
И тогда клинок вражеского офицера ударился о меч Корта.
Противники сошлись в отчаянном поединке.
Глава 10
Оба воина были примерно одного возраста и телосложения. Корт чуть помоложе, его соперник — немногим
Силой и ловкостью они вполне соответствовали друг другу, и поэтому оставались на своих прежних местах, не приближаясь, но и не отступая назад. Лошади под обоими всадниками нетерпеливо пританцовывали.
Солдаты Голубой Роты, затаив дыхание, ожидали развязки поединка.
— Ты один, и ты знаешь это! — воскликнул Дирк.
Изумленный противник развернул своего коня. Неожиданно для всех присутствующих он с пронзительным криком сорвался с места и, пришпорив скакуна, устремился в сторону леса.
Корт бросился вдогонку, однако соперник оказался у опушки леса раньше него. Чертыхнувшись, лейтенант остановился, памятуя о том, что среди деревьев его может поджидать неприятельский арьергард. Помедлив секунду, Корт вернулся к своим товарищам.
Сержант Отто подбадривал тех, кому повезло избежать ранений, а остальные сержанты, перебегая от одного раненого к другому, оказывали бойцам первую помощь. Тем же занимался и Дирк. Великан-чужеземец спешился и тоже присоединился к ним.
Корт подъехал к сержанту Отто.
— Наши потери?
— Двое убитых и десяток раненых, — ответил тот. — Пока еще рано говорить о том, кто из них останется в строю. Смею предположить, что шестеро будут готовы сражаться не ранее чем через полгода.
Корт хмуро кивнул и посмотрел на гиганта.
— Скажи, чтобы его получше охраняли. Я не знаю, кто этот человек, но он помог нам, и мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь раненый Ястреб по недомыслию лишил его жизни.
— Слушаюсь, сэр! — Старший сержант отдал приказ подчиненным и снова повернулся к Корту. — А зачем Роте Ястребов нападать на нас, когда никого из нас не нанимали для ведения боевых действий? Почему, сэр?
— То, что Голубую Роту не нанимали, еще не значит, что не могли нанять Роту Ястребов, — ответил ему Корт. — Насколько нам известно, капитан Деверс вполне мог заключить соглашение с каким-нибудь властелином или сквайром, который готовится к войне. Сдается мне, что Ястребы воюют на стороне потенциального врага. И чем больше наших солдат они убьют еще до начала войны, тем легче им будет одолеть нас на поле боя.
— Но это против правил, изложенных в Уставе Вольных Рот, — угрюмо проговорил старший сержант.
— Верно, — согласился Корт.
Он проронил это слово с видом судьи, объявляющего неумолимый вердикт.
— Когда об этом станет известно капитанам, они все до единого выступят против Ястребов, — отозвался Отто.
— Безусловно. Именно поэтому Ястребы и не допустят, чтобы мы поставили остальных в известность — даже если это будет стоить им жизни.
Старший сержант удивленно выпучил глаза.
— Вы правы, сэр, так оно и будет! Они вернутся, имея троекратный перевес в силах!
— И этот гигант на сей раз не вызовет у них удивления, — мрачно отозвался Корт. — Стройте ваших людей, сержант. Да поторапливайтесь! Нам пора выступать. Сержант Дюлейн! — крикнул он Дирку.
Тот как раз зашивал рану одному из солдат.
— Последний стежок! — откликнулся Дирк, оборвал нитку, быстро положил катушку в деревянную коробочку, которую тут же спрятал в складках одежды, и подошел к Корту. — Кто это, черт возьми, такие?
— Два взвода из Роты Ястребов. Надеялись заманить нас в ловушку еще до того, как начнется настоящее сражение, — ответил ему Корт. — Когда наши раненые смогут передвигаться самостоятельно?
— Пока их придется нести на носилках, — доложил Дирк. — Семеро способны идти пешком, но в бою от них не будет никакого толка.
— Нам с тобой придется взять с собой мертвых, их обязательно надо похоронить, — произнес Корт. — Поспешим. Времени у нас в обрез. Ястребы снова нападут, и их будет раза в три больше, чем нас. Готовь носилки!
Дирк послушно кивнул.
— Слушаюсь, сэр.
Затем повернулся в сторону и негромко сказал:
— Гар, сколько коричневых мундиров останется в живых, пока не вернутся их дружки?
— Да все до единого, если их товарищи о них позаботятся, — отвечал гигант.
— Вы знакомы друг с другом? — удивленно посмотрел на него Корт.
— Старые приятели, — пояснил Дирк. — Предполагалось, что Гар встретит меня в городе, но он немного опоздал. Поэтому мне пришлось оставить для него на постоялом дворе записку, где я указал, куда нужно ехать. А еще я написал, что моего друга поджидает кое-какая работенка.
— Это уж точно, — произнес Корт, — ему даже не придется ждать того часа, когда он доберется до гарнизона.
Им стоило познакомиться — акцент великана был даже сильнее его собственного акцента. Корт намеренно повысил голос.
— Эй ты, гигант!
Великан вскинул голову и нахмурился.
— Чего тебе, коротышка?
Корт напрягся, и Дирк поспешил пояснить:
— Ему не нравится подобный невежливый тон. Впрочем, как и всем нам.
— Приношу свои извинения, — произнес Корт.
— Принимаю.
Гар выпрямился и подошел к офицеру. Его лицо оказалось на уровне конской головы.
— Гар Пайк к вашим услугам. Иногда я офицер, иногда — сержант.
— А я всего лишь лейтенант. Поэтому могу взять тебя только в сержанты, — сообщил ему Корт, после чего обратился к Отто: