Волшебное облако
Шрифт:
– Хочу уточнить, что мисс Скотт работает здесь. – Люк был предельно вежлив. – И помните, что она находится под моей защитой.
Эрик Сомерфилд, слегка пошатываясь, удалился. Нельзя сказать, чтобы он еле держался на ногах, отметила Эми, но его состояние было довольно плачевным. Все-таки хотелось бы узнать, где архитектор Мартель научился так хорошо драться?
– Я очень сожалею, – прошептала она.
– Сожалеете о чем? Вы должны чувствовать себя в безопасности на любой территории, принадлежащей компании «Мартель». Этот подонок не имеет права здесь появляться. – Слово «подонок» Люк произнес по-французски
– Легко давать советы задним числом, – не удержалась Эми.
– Если печальный опыт пошел вам на пользу, можно считать, что все в порядке, – все тем же строгим и подчеркнуто вежливым тоном продолжал Люк.
– Слушаюсь, сэр, – коротко отозвалась Эми.
– Идиотка! – неожиданно выпалил Люк, и снова по-французски.
– Перевода не надо, – поспешила остановить его Эми, не желая подвергаться критике сразу на двух языках.
– Простите меня, – смягчился Люк. – Как вы себя чувствуете? Мне кажется, моя помощь пришлась очень кстати.
– Я чувствую себя хорошо, – вздохнула Эми, шаря в сумке в поисках ключей от машины.
– Тогда поезжайте домой и постарайтесь забыть о Сомерфилде.
Эми кивнула и слабо улыбнулась, но ее лицо уже не озарялось, как прежде, волшебным радостным светом. Она была потрясена и обеспокоена и не могла скрыть этого.
Когда Эми уехала, Люк направился к своей машине и по пути домой долго обдумывал ситуацию. Особенно его волновал Эрик Сомерфилд. Люк заметил, что бывший друг Эми вызывает в нем особую неприязнь и даже ярость, и решил, что им надо будет обязательно заняться.
И потом этот загадочный человек под фонарным столбом. Вернется ли он? А если это произойдет сегодня? Теоретически он не опасен для Эми, пока только наблюдает за домом, хотя и пугает ее. А вдруг он начнет действовать? Тут должна быть причина, пусть и не понятная психически здоровым людям. У него наверняка есть какая-то цель. Ясно одно – он хочет причинить Эми вред.
Вернувшись домой, Эми нашла письмо и открытку от Джилл и со вздохом облегчения села их читать. Джилл всегда казалась Эми олицетворением праведности: рассудительная, разумная, добрая. Жаль, что ее нет сейчас рядом…
Письмо было длинным, и уже на середине Эми ощутила прилив жизненных сил. Окажись Джилл на ее месте, она бы не стала отсиживаться в доме, а смело выскочила бы на улицу, чтобы потребовать у незнакомца объяснений. Эми и сама хотела бы совершить этот героический поступок, но внутренний голос предостерегал ее, называя такой шаг бесполезным и даже опасным. Так что, пожалуй, не стоит высовываться из дома, особенно теперь, когда ее больше не охраняет полицейская машина.
Начинало темнеть, и Эми решила приготовить себе ужин. У нее уже выработалась привычка завершать все дела засветло, так сказать, заранее закрывать ворота и поднимать мосты, как в средневековой крепости. Будь здесь Люк, рассуждала Эми, задвигая занавески на окне в кухне, она чувствовала бы себя в полной безопасности. Наверное, Люк сейчас ужинает где-нибудь в ресторане или сидит дома и вспоминает о своем горячо любимом Париже. Эми не удержалась от гримасы недоверия. Что бы там ни говорил Люк, в Париже наверняка есть помойки. И все-таки она была страшно рада, что он вернулся.
Люк
Видимо, пришло его время действовать. Действовать на свой страх и риск. Он сам отправится к дому Эми и будет его охранять, раз полиция сняла с себя эту обязанность. К тому же неизвестно, что может еще прийти в голову этому болвану Сомерфилду. К примеру, он может появиться ночью под окнами Эми.
Мужчины, подобные Сомерфилду, не могут стерпеть поражения, как и поверить в то, что женщина их отвергла. Им практически невозможно доказать, что женщина больше не хочет их видеть. Люк надел свитер и взял ключи от машины. Он только взглянет на дом Эми, чтобы окончательно удостовериться, что все в порядке. К этому его обязывает мужской долг.
Эми была охвачена сильным волнением. Было еще не так поздно, а она уже кралась по темному дому, прижимаясь к стенам. Скорее всего тем человеком под фонарем был Эрик, а раз так, то теперь, после разговора с полицией, вряд ли он посмеет снова появиться здесь. А если это кто-то другой? Эми старалась не думать о том, что ей делать, если вдруг это был не Эрик.
Прежде чем включить сигнализацию, Эми в последний раз посмотрела в окно и вздрогнула от страха: в круге света под фонарем опять стоял человек. Однако она тут же успокоилась, узнав в нем мистера Филлипса, жившего на той же улице. Как всегда, хотя сегодня и с некоторым опозданием, он вывел погулять свою собаку.
Собака отправилась по своим делам, что тоже было вполне нормально, хотя обычно прогулки совершались раньше, пока еще не стемнело. Это была непослушная псина, раздражавшая Эми, хотя сам мистер Филлипс был добрым и неизменно учтивым человеком.
Мистер Филлипс был занят тем, что просто стоял под фонарем и свистом подзывал собаку. Она же не обращала на него внимания, что тоже было обычным делом.
Эми улыбнулась и уже хотела отойти от окна, когда некая черная тень стремительно приблизилась к мистеру Филлипсу. Эми в ужасе прикрыла рот ладонью. Но всего на одну секунду, потому что в нападавшем она тут же узнала Люка Мартеля.
Она еще не успела прийти в себя, а Люк уже крепко ухватил мистера Филлипса за воротник и, видимо, собирался расправиться с несчастным лишь потому, что его собака выбрала для отправления своих нужд эту часть улицы.
ГЛАВА 7
Эми помчалась к двери, надеясь, что Люк не успеет нанести мистеру Филлипсу никаких серьезных увечий, пока она спешит к нему на помощь. Судя по всему, бедняга только потому и держался на ногах, что Люк сжимал его в своих железных объятиях.
– Люк! – закричала Эми, сбегая с крыльца через три ступеньки.
– Я его поймал, – заверил ее Люк и повернул мистера Филлипса так, чтобы она могла видеть лицо своего мучителя.
– Но это не он, Люк, это наш сосед мистер Филлипс! Он просто гуляет со своей собакой! Отпустите его, пожалуйста!