Волшебный дом [Магия восьмиугольного дома]
Шрифт:
Она снова сменила своё обычное зелёное платье – на этот раз на платье из тёмно-красного бархата. Широкая юбка мягкими складками падала с колен на кресло, стелилась по полу. Чёрный фартук куда-то пропал. На плечах снова лежал кружевной платок с гранатовой брошью. И волосы были собраны в высокую причёску с гранатовыми заколками, такие же гранаты поблескивали на пальцах. Она выглядела точь-в-точь, как настоящая волшебница, подумала Лорри.
– Да она и так – само совершенство! – тётя Маргарет присела на скамеечку для ног, наводя объектив на ёлку. – Только бы фотографии получились. Эти пряничные фигурки, а гирлянды – только бы у меня получился хороший кадр!
Лорри
– Нельзя! – тётя Маргарет попробовала отогнать кошечку. Сабина на секунду подняла на тётю круглые немигающие глаза, а потом вернулась к своим делам. Она зажала свёрток в зубах, отнесла его на коврик у камина и принялась сдирать обёртку. В сторону полетели рваные полоски папиросной бумаги. Мисс Эшмид засмеялась.
– Она знает, что делает. И потом, она права – наступило время дарить подарки. Я привыкла к тому, что подарки дарили на Новый Год. На Рождество ходили в церковь, собирались всей семьёй, а уж на Новый Год приходили друзья, и вот тогда-то и наступало время подарков. И как же некоторые гости ухитрялись замерзать по пути! Обычно по гостям ходили джентльмены, леди оставались дома и сами принимали гостей. А потом молодые леди пересчитывали открытки и хвастались, кто подучил больше всех или самую красивую – картинку, с шёлковыми каемочками…
Мисс Эшмид глядела на ёлку, но Лорри казалось; что сейчас она далеко, там, рядом со своими воспоминаниями.
– А что это были за подарки? – спросила она после небольшой паузы.
– Подарки? Ну, когда совсем маленькая, то скакалка с деревянными ручками. Или грифельная доска. Куклы или браслет. В один прекрасный день коробка для рукоделия, такая, как у тебя сейчас, Лорри, со всеми принадлежностями, с ножницами, серебряным напёрстком, игольницей, перочинным ножичком, нитками… Или музыкальная шкатулка. И всегда сладости, коврижки, леденцы на палочке, пряничные человечки. Затем, когда ты подрастала, и подарки становились другими… – но мисс Эшмид не стала перечислять, какие именно. Вместо этого она протянула свою палочку и аккуратно поддела один из подарков под ёлочкой, продев ручку в бантик. Без труда вынув оттуда свёрток, она протянула его тёте Маргарет.
– Видите, каким трюкам учит старость? Я горжусь такой ловкостью рук, – с этими словами мисс Эшмид аккуратненько стряхнула подарок прямо на колени тёте Маргарет.
– Посмотрим, получится ли у меня и дальше так хорошо.
Она выудила из-под ёлочки и второй подарок, который немедленно проследовал в руки Лорри.
Подарки мисс Эшмид были завёрнуты в белую папиросную бумагу и перевязаны красной ленточкой. Лорри осторожно положила свой подарок на пол и нагнулась к ёлочке, чтобы достать свои подарки, которые принесли они с тётей. Два пакетика она потянула мисс Эшмид, а другие два – Халли, которая сидела в кресле у камина.
– Ах, – мисс Эшмид стала разворачивать подарок, завёрнутый в бумагу, украшенную петушиными перьями. – Эта новая обёрточная бумага – тоже своего рода произведение искусства. Петушиные перья – тебе это ничего не напоминает, Халли?
– Циновки Нэкки, мисс Шарлотта. Их нетрудно запомнить. Они были для Нэкки всё, и луна и солнце, и, может, он был прав.
Сабина неожиданно зарычала. Она наконец содрала с маленькой мышки из кошачьей мяты совершенно ненужные, на её взгляд, обёртки, и сейчас подбрасывала её в воздух, чтобы поймав, как следует встряхнуть.
– Сабина! Сабина, не забывай, что в этой комнате ты должна вести себя, как леди!
Но кошечка не обращала внимания на увещевания мисс Эшмид.
– Увы. Разве кому-нибудь хоть раз удалось подчинить кошачий характер? – рассмеялась она. – Нам остаётся только не замечать её плохие манеры.
Спустя секунду Лорри с изумлением смотрела на подарок, который сделала ей мисс Эшмид. Миранда? Нет! Туловище Миранды, и платье Миранды. Но голова… Миранда была всего лишь куклой, несмотря на свой почтенный возраст и любовь нескольких поколений маленьких девочек. Всего лишь куклой с немигающими голубыми глазами, твёрдыми завитками фарфоровых кудрей и лицом, на котором вряд ли хоть что-то отражалось. Лорри коснулась щеки этой новой Миранды. На ощупь она была такая же гладкая, как старая фарфоровая, но больше похожа цветом на кожу Лорри. И волосы на крошечной головке, причёсанные и уложенные почти так же, как у старой Миранды, на ощупь были настоящие – не отличишь. И лицо было настоящим. Теперь она была похожа на обитателей кукольного домика – немного, как Феба. Лорри казалось, что она сейчас оживёт, вырвется из рук, задвигается и заговорит сама. Лорри протяжно вздохнула и подняла взгляд на мисс Эшмид.
– Нет, это не Миранда, – покачала та головой. – Миранда прожила свою жизнь, состарилась и устала. Мне кажется, она заслужила отдых, не так ли? А это кто-то другой. Ты сама решишь, кто это – придёт время, и ты поймёшь, кто это.
– Но… – это тётя Маргарет развернула картину-вышивку в раме, – вы не можете дарить это! Это слишком большое сокровище!
– Сокровище – это то, что берегут, чем любуются и гордятся, что хранят, как зеницу ока, и бережно лелеют, – ответила мисс Эшмид, так посмотрев на тётю, словно не нуждалась в благодарностях, и даже более того, сочла бы их неуместными.
Тётя Маргарет встретилась с ней взглядом:
– И оно будет бережно храниться, – кивнула она.
– Вы считаете, что я нуждалась в таком заверении? – улыбнулась мисс Эшмид.
– Ах, – тут она сама развязала аккуратный узел ленточки и медленными спокойными движениями пальцев развернула бумагу с перьями. Затем вынула из коробочки платок. Кружева и большая буква "Э" были фабричные. Но узор вокруг инициала – заметны ли неровные стежки? Лорри затаила дыхание.
– Спасибо тебе, Лорри, – мисс Эшмид заправила платочек за пояс, расправила кружевную кайму, и Лорри спокойно вздохнула.
Халли любовалась подставкой для кастрюли, с выстроившимися в ряд маленькими фигурками, тащившими в руках кто котёл, кто нож, кто вилку или ложку. Она провела по ним пальцем:
– Ого, да тут целая армия поварят! Мне такая подмога на кухне пригодится.
Когда Лорри с тётей пришли в Дом-Восьмистенок, было пасмурно. Но сейчас на острых клинках сосулек за окнами заблистало солнце. Тётя Маргарет снова взяла в руки камеру и навела её на мисс Эшмид.
– Вы позволите? На лице мисс Эшмид снова заиграла улыбка.
– Если хотите.
Сабина потёрлась о ногу Лорри, от неожиданности та вздрогнула. Завладев вниманием девочки, кошка направилась к двери в прихожую и поскреблась в неё, оглянувшись на Лорри, недвусмысленно дав понять, чего она хочет. Лорри подошла к двери и приоткрыла её. Сабина шмыгнула через прихожую к кухонной двери и теперь потрогала лапкой её. Лорри ещё раз подчинилась немой просьбе.
Но и на кухне кошечка не успокоилась. Теперь Сабина хотела открыть ту дверь, которая не открывалась перед Лорри во время её визитов в "то" время.