Волшебный коридор
Шрифт:
— Я кое-что слышал об этом способе обращения с заключенными, — сказал Арнольд. — Это называется деградация. Если подавить в человеке чувство собственного достоинства, с ним потом можно делать что угодно. Гордость — основа духа. Возможно, именно таким способом коварный Ори пытается заставить законного короля Знака подписать документ об отречении.
— Но почему тогда Ори до сих пор не убил Трента и королеву Ирис? — спросил Дор. Рассказ голема напугал его. Он понял, что обыкновенские политики способны на все ради достижения своих целей.
— Попытаюсь объяснить.
— Ори намеревается терзать моих родителей? — в ужасе спросила Айрин.
— Не хочу тебя пугать, но нечто в таком духе может случиться.
— Я думал, что король Трент сможет, пользуясь своим волшебным талантом, выйти на свободу, — сказал Дор, — но теперь сомневаюсь... Сомневаюсь, что способность превращать поможет ему разломать замок на двери камеры. Нам надо немедленно отыскать способ...
— На самом деле способ очень прост, — сразу отозвался Арнольд. — Король Трент превращает королеву, допустим, в мышь. И мышь убегает через какую-нибудь щель. Потом он снова превращает ее в королеву, и она открывает дверь. Если приблизится стража, король сразу превратит Ирис в ужасное чудовище...
Как просто! Как же ему самому это не пришло в голову!
— А кто сидит в камере, находящейся ближе всего к стене? — спросила практичная Айрин.
— Королева, — хмуро ответил голем. — Стена, доложу вам, такая толстая, что только застенок королевы волшебный коридор и сможет захватить.
— Получается, отец никого ни во что не сможет превратить? — огорчилась Айрин.
— Королева тоже владеет магией, и очень сильной, — напомнил Дор. — Она может освободить пленников при помощи своих видимостей. Стражники вдруг увидят, что камеры опустели или пленники умерли. И кинутся открывать двери. А после того, как они их откроют, королева создаст иллюзию чудовищ. Стражники при виде их попросту убегут, оставив двери открытыми.
— Есть определенные трудности, — пожевал губами архивариус. — Волшебный коридор, как вы знаете, довольно узкий. А вне стен коридора магия не действует. Если камеры королей окажутся как бы вне...
— Значит, иллюзии будут двигаться в том пространстве, которое предоставит волшебный коридор, — не огорчился Дор. — Но королева Ирис должна знать об этом заранее. Если она надлежащим образом подготовится, то сумеет справиться.
— Все понял, убегаю, — пискнул Гранди. — Без моей помощи вы бы просто погибли все давно.
— Мы все друг без друга давно погибли бы, — уточнил Дор. — Уже не раз убеждались: как только кто-нибудь исчезал, начинались неприятности.
Наступил вечер, отряд двинулся к замку. Надо было отыскать тот кусок стены, за которым находилась
В замке действительно не спали: боялись нападения хазар. Факелы горели в нишах башен и по стенам. Но отряд продвигался не обычной дорогой, и его не заметили. Обитатели замков стремятся укрыться от внешнего мира за толстыми стенами. Ксанф тоже чем-то похож на один огромный замок. Живущие в нем или ничего не знают о других странах, об Обыкновении, или не хотят знать. Королевства должны подружиться. Это пойдет на пользу и Ксанфу, и Обыкновении. Но король Ори счел пришельцев из Ксанфа просто врагами трона. Дор и его товарищи и в самом деле были врагами короля Ори, потому что король Ори занял трон обманом и коварством.
— Сейчас еще трудно сказать, как все обернется, — высказал свое мнение Дор. — Я надеюсь, что королеве удастся создать иллюзии, которые испугают стражников и помогут пленникам выйти на свободу. То есть сначала королева освободит себя, а потом других...
— Сначала она предстанет перед стражниками в виде наисоблазнительнейшей обыкновенской красотки, — продолжила Айрин. — А когда стражник подойдет поближе, красотка вдруг превратится в дракона, и стражник попросту окочурится. То есть получит что заслужил.
— Вот так всегда у вас, у женщин, — хихикнул Дор. — Сначала красотка, потом дракон...
— Не видел ты еще драконов! Не видел! — набросилась на него Айрин в шутливом гневе. Но даже этот невсамделишный гнев скоро улетучился. Айрин обняла его и поцеловала.
— Принцесса верно заметила, — прошамкал старик Арнольд. — Раз ты еще не женат, дорогой король, то видеть настоящих драконов попросту не имел возможности.
Весь этот разговор происходил у стены замка. Дор, Айрин, Арнольд и огр пробрались туда, чтобы отыскать темницу королевы. Для этого Арнольд направлял волшебный луч то в одно место стены, то в другое.
— Гранди должен дать какой-то знак, сообщить, попала ли королева в волшебный коридор. Я ведь не вижу сквозь стену.
— Если случится беда, — тихо сказала Айрин, — в бой вступит Загремел, а я выращу какие-нибудь растения... чтобы задержать стражников.
Волшебный луч в очередной раз проник сквозь стену, и в очередной раз Арнольд понял, что, как говорится, не попал.
— Боюсь, луч вообще не в силах проникнуть... — начал он.
Загремел приложил ухо к стене.
— Чую! Короли говорят из-под земли! — промычал он.
— Правильно! — вдруг осенило Дора. — Они в подземной тюрьме! Арнольд, попробуй направить луч туда.
Чтобы сделать это, старику пришлось преклонить передние ноги. Эта поза далась ему, раненому, с большим трудом.
— А если они сидят слишком далеко от стены... — встревожилась Айрин. — А если луч не достигнет...
— Гранди скажет... — начал успокаивать Дор. Айрин волнуется, все понятно, но слезы сейчас ну совсем ни к чему. — Луч, вполне возможно, захватил королеву... в общем, голем не замедлит... как только...