Волшебный круиз
Шрифт:
— Да уж, — выдохнула Фрея.
— Тебе нравятся дети? — неожиданно улыбнулся он.
— Я их просто обожаю. Хочу завести шестерых.
Язычок ее оказался проворнее мозгов, и Фрея не сумела вовремя остановиться.
— Шесть девочек? — вежливо поинтересовался Дерек.
— Шесть мальчиков, — поправила его Фрея, сгорая от стыда.
— Надеюсь, твое желание исполнится, а пока — в кровать. — Он махнул рукой в направлении ее каюты. — Если обещаешь не ломать себе всю ночь голову, как там Макбрайд, я, в свою очередь, обещаю утром сообщить тебе о его состоянии. И не забывай —
Фрея кивнула, еле сдерживая слезы.
— Спасибо, я так и сделаю.
— Плачешь? — сердито буркнул Дерек. — С чего бы это? — Он вытащил из кармана платочек и раздраженно сунул его Фрее. — Все вы, женщины, одинаковые — как только мужчина начинает плохо обращаться с вами, вы сразу падаете к его ногам.
Фрея промокнула глаза тонкой белой тканью.
— Я думала о том, что Джок сказал мне на днях.
— И что? — подозрительно прищурился Дерек.
— Он сказал... что встреча со мной принесла ему удачу.
— Ну и что с того? Нельзя же все время выигрывать. Тебе не приходило в голову, что этот несчастный случай мог, куда более, плачевно закончиться? А так есть надежда, что руку сумеют спасти.
Взгляд его смягчился, и Фрея импульсивно вцепилась в его рукав.
— Мне кажется, в этом только твоя заслуга. Ведь это ты уговорил доктора сделать операцию, — с жаром заговорила она и тут же почувствовала, что Дерек снова замкнулся в себе.
— Это мой долг. Я в ответе за каждого, кто находится на борту моего корабля, но одной моей доброй воли иногда недостаточно. Странные вещи происходят в круизах, и чем меньше мы об этом распространяемся, тем лучше. Спокойной ночи, мисс Марш. Приятных снов!
Глава 6
Фрею разбудило жужжание вертолета. Она подскочила к иллюминатору и увидела, как вертолет поднялся в воздух и полетел прочь. Бедный Джок! Потеря руки будет для него настоящей трагедией. Он не из тех, кто может храбро противостоять ударам судьбы.
Было половина шестого, на горизонте только-только начали появляться оранжевые блики, однако Фрея чувствовала, что ей уже не заснуть, и решила пойти искупаться. У бассейна не было ни души. Она сбросила купальный халат и скользнула в воду. Не поднимая головы, девушка разогналась и стремительно поплыла к противоположному краю, ощущая, как вода мягко и нежно окутывает все ее тело. В следующее мгновение она со всего размаху врезалась во что-то жесткое. По телу пробежала судорога, в глазах вспыхнули мириады малюсеньких ярких звездочек.
Ей стало плохо, и сквозь эту пелену дурноты кто-то позвал ее:
— Фрея!
Девушка с трудом разлепила веки и увидела рядом с собой Дерека. Она поняла, что лежит на противоположном краю бассейна, а он сидит рядом и поддерживает ее, обнимая за плечи.
— Что случилось? — пропищала она.
— Лежи спокойно, — приказал Дерек, нежно ощупывая больное место на макушке.
У Фреи не было никакого желания двигаться с места. Она привалилась к его обнаженному плечу, наслаждаясь прикосновением теплой кожи. Это был сон, волшебный сон, и ей хотелось, чтобы он никогда не кончился. В голове у нее стучало, как будто там пыхтел мотор, но она была готова и не такую боль выдержать ради того, чтобы просто побыть в объятиях Дерека.
— Вот это удар так удар! — сообщил он ей. — Сильно болит?
— Не сильно, — солгала Фрея. — Я налетела на что-то?
— Да, на меня.
Глаза ее расширились от удивления, на ресницах, словно слезы, висели капельки воды.
— На тебя? — выдохнула она.
Его робкий сконфуженный взгляд больше подходил мальчишке, которого застукали за прогулом уроков.
— Мне очень жаль! — В голосе его слышалось искреннее раскаяние. — Удар был просто чудовищным. Остается только поблагодарить Бога за то, что он одарил меня густой шевелюрой. Тебе надо показаться врачу, возможно, это сотрясение.
— Не надо, — заныла Фрея, прикрывая глаза. — Сейчас все пройдет. Голова немного кружится, но мне уже лучше.
В этом головокружении отчасти был виноват Дерек. Его близость действовала как наркотик, и она упивалась ею, словно заядлый наркоман.
Она почувствовала, что он склонился над ней, да так низко, что его губы практически коснулись больного места на ее голове.
— Надо же, — хмыкнул он, — ты всегда появляешься в самых неожиданных местах. Обычно я, в это время, один плаваю. С чего это тебе вдруг взбрело в голову искупаться спозаранку? Неужели, ты всю ночь убивалась по Джоку?
Фрея еще крепче зажмурилась.
— Меня разбудил вертолет. Как рука Джока? Он... ему ведь не придется ее отрезать?
— Нет. Я написал тебе записку, ее должны будут принести с утренним чаем. Прочитаешь, когда вернешься. Макбрайд — один из тех, кому все время везет. Он довольно легко отделался.
Голос Дерека стал резким, и Фрея знала — если она откроет глаза, то увидит, что взгляд его тоже изменился. Его нежность была вызвана не любовью, а раскаянием, поскольку он чувствовал за собой вину.
Внезапно она поняла, что больше не в силах выносить его близость, и села, высвободившись из его объятий.
— Все нормально, спасибо за заботу. Мне бы хотелось одеться. — Увидев, что Дерек внимательно на нее смотрит, она с достоинством произнесла: — Мне ужасно жаль. От меня одни неприятности.
— Не стоит извиняться. — Он принес ей халат, помог одеться и завязал поясок на талии. — Уверена, что с тобой все в порядке?
— Да, спасибо тебе.
Фрея чувствовала себя так, как будто ей цементную плиту на голову положили.
Дерек тоже надел халат и подпоясался.
Вытащить волосы из-под воротника было настоящим мучением, встать на ноги — и того хуже. Желая убедить Дерека, что с ней все в порядке, Фрея поднялась слишком резко, и пол под ней заходил ходуном, словно океанская волна.
Его руки тут же подхватили ее. Мир не желал приходить в равновесие, и голова ее упала ему на грудь. Дерек подхватил ее на руки и направился в лазарет. В коридорах не было ни души. Первым им повстречался доктор, который тоже решил искупаться и шел к бассейну.