Волшебный вальс
Шрифт:
— Да.
— Значит, завтра вы снова увидитесь, — произнес Андре с воодушевлением. — Очень мило. Эбби, проводи преподобного.
— Разумеется. — Девушка поднялась. Дирборн тоже встал.
— Спасибо за ужин, Андре. Рад был вас повидать, Стефани.
— Взаимно, — откликнулась девушка. Как только Эбби с Питером покинули гостиную, она повернулась к Андре: — Слава Богу, все кончено!
— Ты о чем? Я думал, все прошло благополучно.
— Благополучно? Не припомню более скверного вечера. Питер
— Почему?
— Да потому что все поняли, что ты пытаешься их сосватать. Даже дети.
— Правда? А мне показалось, я действовал весьма тонко.
— Как израильтяне с арабами.
— Что?
— Ничего. — Девушка была явно раздосадована. — Послушай, почему ты не поручил это дело мне?
— Ты бы не справилась.
— Ошибаешься. А вот ты все провалил! Ах, как вы здорово смотритесь с детками! — передразнила его Стефани. — Да и парочка выглядела не более счастливой, чем две сливы, предназначенные для компота. Если не секрет, что вы с Эбби задумали? — спросила она, подозрительно глянув на Андре.
— В смысле?
— Я слышала ваш разговор у кабинета…
— Подслушивала?
— Я там случайно оказалась, но заметила, что у вас был заговорщический вид.
— Что за чепуха!
— Уж не пытался ли ты соблазнить Эбби?
— Но разве не этого ты добивалась? — Андре с трудом сдерживал смех.
— Не сейчас!
— Дорогая, — Андре погладил ей руку, — я изо всех силюсь найти Эбби жениха, чтобы ты стала моей. Зачем мне ее соблазнять?
— Просто потому, что ты бабник, разве не так?
— Нельзя быть такой ревнивой, но сегодня в постели я развею твои сомнения.
— Ты несносен, Андре!
Глава 41
Готовясь ко сну, Стефани слышала за стенкой подозрительную возню. Интересно, что он там делает? Ждет ли ее?
Нервы Стефани были натянуты, как тетива лука. Их отношения не имеют будущего. Рано или поздно она исчезнет из этого времени. К тому же Андре — человек ненадежный.
Она вспомнила его разговор с Эбби, случайно подслушанный вечером.
Не успела Стефани погасить лампу и улечься в постель, как дверь, разделявшая их спальни, открылась, и на пороге показался Андре. Сердце девушки лихорадочно забилось.
— Кто позволил тебе лечь спать без меня? — возмущенно спросил он.
— Уж не думаешь ли ты, что я твоя собственность? — ответила она ему в тон.
Андре двинулся к Стефани.
— Негодяй!
Ухмыльнувшись, он пересек комнату и, подхватив девушку на руки, понес к себе, по пути прильнув губами к ее губам.
О, какая это радость — снова оказаться в его объятиях! Его жаркие губы сводили ее с ума, и она все крепче и крепче прижималась к его могучей груди.
— Ты моя, Стефани, —
Он положил ее на постель и лег рядом, обхватив ладонью ее грудь.
— Ты можешь говорить все, что угодно, Андре Годдар, но я знаю, что ты негодник, — произнесла она, прерывисто дыша.
— Если я и в самом деле негодяй, тебе же будет проще бросить меня. Давай лучше радоваться тому, что имеем, дорогая.
— Паршивец.
— Стефани, я пошел ва-банк и от своего не отступлюсь, вот увидишь. — Андре прижался губами к ее волосам.
— Знаю, — произнесла она глухо.
Андре стал медленно поднимать подол ее ночной рубашки и прикоснулся к источнику наслаждения.
Девушка инстинктивно сжала ноги, но он легким движением заставил ее открыться ему навстречу.
Он прижался лицом к ее груди и начал ее легонько покусывать.
Дрожа от вожделения, Стефани оседлала его, как жеребца, и стала скакать, ощущая в себе его мощную плоть. Их глаза встретились, и радость соития перехлестнула через край.
— О, Стефи, дорогая!
Они вместе воспарили в заоблачные выси и, издав стон блаженства, спустились на землю.
Еще не остыв от страсти, исполненные неги, они сидели на кровати и пили шампанское. Прохладный ветер шевелил тюлевые шторы на окнах. На ковре плясали пятна лунного света. Издалека доносился крик совы.
— Стефани, выходи за меня замуж, — произнес Андре, обхватив губами мочку ее уха.
— Андре, я пришла из другого мира. Там осталась моя сестра.
— Можешь навестить сестру, но твое место — рядом со мной. Неужели после всего, что было между нами, ты этого не поняла?
— Поняла, — промолвила она с отчаянием, — но мы не в состоянии бороться с противодействующими силами. К тому же готов ли ты хранить всю жизнь верность одной-единственной женщине?
— Готов, дорогая, — произнес он страстно, поднеся к губам ее пальцы, — как говорят на брачной церемонии, «отказаться от всех остальных».
Отказаться от всех остальных… От этих сладких слов у Стефани перехватило дыхание. Андре умел убеждать! Она подумала, что вряд ли когда-нибудь встретит мужчину, который был бы ей дорог так, как Андре.
— Стефани, мы созданы друг для друга. Ни с одной женщиной я не испытал такого блаженства. Ты послана мне самой судьбой.
— Господи, о большем счастье я и не мечтала бы. Но я не знаю, что уготовила мне судьба.
Стефани страшно было подумать, что настанет день и ей придется покинуть Андре. Но против судьбы и времени они бессильны…
Глава 42
Утром, дождавшись, когда Эбби вернется с собрания Миссионерского общества, Стефани позвала ее в гостиную.