Воля Императрицы
Шрифт:
Трис показала ему язык — как будто она позволила бы наёмному повару готовить его любимые блюда! — и вернулась в кухню. Собравшись ответить на стук в дверь, она услышала, как Даджа сказала:
— Моя повар ушёл спустя три дня после того, как сюда заселилась Трис. У меня есть кухонная служанка, которая помогает в течение дня, и мне понадобится нанять вторую служанку в дом. И я тебе приказываю её не пугать, — крикнула она в спину Трис.
— Я и не буду, если она будет работать как надо, — пробормотала Трис.
Она открыла дверь кухни, обнаружив
— Почему ты не могла зайти с парадного входа как цивилизованный человек? — спросила Трис, впуская её. — И вытри ноги. Только не говори мне, что ты проделала путь от Цитадели Герцога пешком.
— Нет, но твой слуга показывает моим охранникам, где поставить коней, и проще было зайти через кухню, — тихо ответила Сэндри.
Она позволила Трис забрать её плащ и шляпу.
— Он здесь? Я так и думала, но он закрывается от меня, так же как вы с Даджей.
— А ты сама-то открыта нараспашку, да? — спросила Трис, вешая мокрую одежду на крючки. — Да, он здесь. И мой ужин стынет.
Сэндри повернула к ней свой носик и принюхалась:
— Я чую свежий хлеб, — счастливо произнесла она. — У тебя есть чай от головной боли? Я весь день читала скучные старые отчёты из Наморна.
— Я заварю тебе чашку. Иди, поздоровайся с ним, — подтолкнула её Трис. — И как ты можешь просматривать отчёты? В это время года из Наморна не приходит почта.
— Это Дедушка предложил. Он думает, что это мудро — проверять отчёты за последние три или четыре года разом, чтобы посмотреть, что изменилось. Я знаю, что он прав, но это так нудно.
— Так и думала, что это ты, — сказала из дверного проёма Даджа. — Разве ты не пришла для того, чтобы поздороваться с нашим мальчиком, а не для разговоров об отчётах?
Сэндри посмотрела мимо неё и увидела Браяра:
— Ох, ты такой худой, — скорбно сказала она, и прошла мимо Даджи, протянув руки.
Трис налила кипятка в чашку, заметив, что её рука, державшая чайник, дрожала. «Всё не так», — сказала она себе. «Мы должны быть в Дисциплине, чтобы кухня и стол были в одной комнате, и чтобы Ларк и Розторн… Прекрати!» — едко приказала она себе. Она поставила чайник на место и запустила пальцы себе под очки, чтобы утереть слёзы. Когда она снова смогла видеть, чайник уже был у Даджи.
— Жизнь меняется, — тихо сказала Даджа. — И мы меняемся вместе с ней. Мы плывём, гонимые ветром. Мы становимся взрослыми. Будучи взрослыми, мы скрываем своё сознание, свои тайны и свои раны. Так безопаснее.
Глава 2
Герцог Ведрис, въехавший во двор впереди своей охраны, спешивался, когда услышал знакомый голос Даджи, повысившийся до рёва:
— Трис! Это твоё маленькое, летающее стеклянное чудовище только что украло икристый жемчуг!
Мигом
— Трис! Скажи этой твари, что ей нельзя гнездиться в моих шакканах! Зубы Лакика, я пустил бы её кишки на верёвки, если бы у неё были кишки!
С верхнего этажа дома, гремя в безумном кружении ветра, донёсся крик Трис:
— Я тут медитирую!
Герцог посмотрел на сержанта своих охранников:
— Ты знала, что магическая руна, означающая «раздор», является комбинацией одной руны, означающей «дом», и двух рун, означающих «маг»?
Та осклабилась:
— Интересно, а какая будет руна, означающая дом с тремя магами?
— Номер 6 по Улице Чизман, — пробормотал один из охранников.
Ставни в окне третьего этажа резко распахнулись, и оттуда высунулась рыжая голова:
— Мила благослови! Минутку, Ваша Светлость! — воскликнула Трис.
Ставни резко захлопнулись.
— Вашей Светлости повезло, — произнёс недавно говоривший охранник. — Вы ей нравитесь. В противном случае нам было бы гораздо хуже.
Герцог одарил его мимолётным хмурым взглядом:
— У Трис резкий темперамент, это так, но она — хороший друг для нуждающихся.
Его собеседник склонил голову:
— Да, Ваша Светлость.
В течение нескольких минут слуга взял на себя охранников и коней, а Трис усадила герцога в гостиной.
— Я хотел бы поговорить со всеми тремя, если можно? — спросил Ведрис, когда она подала ему чай. — Я знаю, что вы заняты, но мне нужно попросить у вас о весьма крупной услуге.
Трис сделала реверанс, слегка покраснев:
— Конечно, Ваша Светлость, — сказала она. — Остальные уже идут. Им только нужно привести себя в порядок.
Он улыбнулся ей. Он давно знал, что юная Трис им восхищалась, как девочка могла восхищаться старым, изысканным джентльменом, который беседовал с ней о книгах. Судя по румянцу на её щеках, какая-то часть былых чувство осталась при ней.
— Ты позвала их отсюда? — спросил он. — Сэндри сказала мне, что вы все закрыли связь друг с другом.
Трис покраснела ещё гуще:
— Я послала служанку. Мы уже не те, что прежде, Ваша Светлость, — объяснила она. — Хотели бы вы, чтобы Сэндри свободно разгуливала по вашему разуму, среди всего того, кем вы были, и что делали?
— Шурри Огненный Меч, вот уж нет!
От одной этой мысли Ведрис покрылся гусиной кожей.
— Говорят, что путешествие дарует огромное количество нового опыта, — Браяр вошёл, всё ещё пытаясь высушить мокрые руки. — Ну, так у меня есть масса опыта, которым я бы и с врагом не поделился.
Ведрис поднял брови:
— Даже с девушками, которые лучше всех тебя понимают? — мягко спросил он.
Браяр осклабился:
— Особенно с этими девушками.
— Я знаю про кухонную служанку, — пробормотала Трис. — Тебе повезло, что она слишком глупая, иначе она решила бы, что у тебя серьёзные намерения.