Вопреки предсказанию
Шрифт:
— Боюсь, ты уже опоздала. Там уже полно красоток. Зачем еще одна?
Девушка сбрасывает капюшон и гордо поднимает голову.
— Не смей сравнивать меня с другими. Лучше поторопись доложить, что его ждет Анна. — еще раз усмехнувшись, слуга исчезает, но быстро возвращается, чтобы проводить ее к Артуру. Она долго идет по темным сырым коридорам, пока, наконец, не оказывается в просторном зале. Во главе длинного стола восседает Артур, по обе стороны от него красивые девушки, одну из них он обнимает за плечи. Стол
— Зачем пожаловала, соседка, в такой поздний час? — Артур насмешливо смотрит на нее со своего места.
— Пришла посмотреть, правду ли люди о тебе говорят, — Анна с презрением окидывает стол, безразлично скользя взглядом по пьяным гостям с разморенными красными лицами. — И вижу, что они не ошиблись. Вокруг тебя одни бездельники, да развратные девки.
— Но ты, поосторожнее, — предупреждает ее кто-то из мужчин, делая попытку подняться из-за стола.
Не обращая на него внимания, Анна продолжает:
— Посмотри, как ты опустился. Наверно, и в седле теперь не усидишь. Куда подевался славный рыцарь Артур?!
Пронзительный взгляд девушки заставляет забыть о друзьях и девицах. Анна осмелилась прийти в такой поздний час совершенно одна. В ее лице нет ни капли страха, лишь насмешка. Артур чувствует, что в ее словах есть правда. Он изменился.
— Что тебе нужно? — грубо спрашивает он, подавшись вперед, сам не замечая, как соскальзывает его рука с плеча девицы.
— Ты мог бы на пару минут оставить гостей и поговорить со мной наедине? У меня есть к тебе предложение.
— Артур, не ходи с ней, — кричит кто-то из мужчин. — Пусть здесь говорит, что ей надо. Мы тоже хотим знать, зачем пожаловала эта красотка. Просто так ей отсюда не уйти.
Артур, грубо прикрикнув на них, выходит из-за стола. Он много лет знал Анну, но никогда она не казалось ему такой красивой, как в эту ночь. Он проводит ее в ближнюю комнату для гостей и закрывает дверь.
— Я слушаю тебя, — бросает он ей, усаживаясь на единственный стул и закидывая ногу на ногу. Всем своим видом он старается показать, что ему безразличен ее приход. Он зол на нее за то, что она осмелилась разговаривать с ним в таком тоне и на себя за то, что его жизнь превратилась в сплошной праздник.
— Наверное, ты знаешь, что наши дела идут плохо, — начинает Анна совершенно другим голосом. — Война с Филиппом совершенно истощила наши силы. Многие из наших людей убиты, запасы продовольствия подходят к концу. Если ты не поможешь нам, мечта Филиппа взять замок и наши земли осуществится.
— Почему я должен помогать вам? — холодно спрашивает Артур, стараясь не встречаться взглядом с ее удивительными темными глазами. — У меня хорошие отношения с Филиппом, а если я помогу вам, то приобрету лишнего врага.
— Филипп оставит нас в покое, если будет знать, что ты на нашей стороне, — уверенно говорит Анна.
— Ты плохо знаешь Филиппа. Если он решил, его ничто не остановит. А я не хочу войны.
— Наши земли могут стать твоими, если ты женишься на мне.
На некоторое время Артур лишился дара речи. Эта девица предлагает, чтобы он женился на ней?! Да он вообще не собирается жениться. Ни ради ее прекрасных глаз, ни ради ее земель.
— Что еще ты можешь предложить, кроме этого? Я не из тех, кто женится.
— Наверно, да, — усмехнулась девушка. — Ты создан для пьянства и разврата. Тебе проще иметь дело с такими, как они, — она кивнула в сторону залы, откуда доносился смех и пьяные крики, — Чем позволить себе иметь хорошую жену и вести достойный образ жизни.
— Я никому не позволю так разговаривать с тобой!
— Что ты сделаешь со мной за то, что я осмелилась сказать тебе правду? Запрешь в одной из темниц своего замка или отдашь на растерзание дружкам? Идя сюда, я не очень рассчитывала на твою помощь. Сидеть за толстыми стенами и пить вино — более подходящее для тебя занятие. Зря я не поверила, что прошло время, когда о твоей храбрости слагали легенды.
— Хватит! — закричал Артур.
Он вскочил и поднял Анну рывком со стула, желая вытолкать из комнаты, но замер, охваченный неожиданным искушением поцеловать ее. Эта девушка обладала такой властью, что он испугался. Оттолкнул ее, но Анна уже знала, что одержала победу.
Следующие картины подтвердили ее предположение. Она видела их свадьбу и последующие дни их семейной жизни быстро промелькнули перед ней. Ей удалось спасти свою семью и людей, которые служили им многие годы. Больше никто не осмеливался угрожать им.
Нина отодвинула от себя шар, и некоторое время сидела молча, глядя на пламя свечи. Потом встала и прошлась по комнате, зажгла свет и посмотрела на Василия. В том, что картины, возникшие перед ней в хрустальном шаре, были достоверными, она не сомневалась. Василий оказался не просто ее соседом, а далеким Артуром из средневековой Англии.
— Ты был прав. Оказывается, мы встречались, — наконец, решилась сказать Нина. — В той жизни тебя звали Артуром.
— А тебя Анной.
— Откуда ты знаешь?
— Мне тоже это показали, — усмехнулся Василий. — Все пошло наперекосяк, когда мы расстались. В этой жизни у нас снова есть шанс не повторить прошлых ошибок. Понимаешь теперь, почему я интуитивно боялся расставания и заставил тебя дать клятву.
— Ладно, не будем об этом, — нахмурилась Нина, все еще не желая признавать, что и у нее всегда было ощущение, что они давно друг друга знают.
— Теперь осталось понять, почему твой отец хотел, чтобы мы поженились.