Вопреки. Том 5
Шрифт:
Если кого и стоит бояться из ныне живущих, так это Роланда. Это опасный человек, лишённый всего святого в душе, он ничем не лучше Элайджи, только сделан из живой плоти и крови, но убить его крайне сложно. Если инферны, охраняющие Элайджу, напрочь лишены интеллекта, то Лимбо, окружающие Роланда, крайне опасны своей расчётливостью и преданностью хозяину. Роланд и сам по себе опасен, будучи сильным магом, он умён и осторожен, но главное - неясность его целей. Он вырос в тени своего отца и под его гнётом. Если Уолтера никогда не прельщало возглавить клан, то Роланда к этому готовили с детства,
Я не могу оставить свою жену здесь одну, рядом с этим человеком.
– Не смей, Алиса! Я нужен здесь...
– Ты нужен живым, - слетает с её губ очень отрешенно. В её руках с побелевшими от напряжения костяшками зажат мой кинжал, который должен войти в моё сердце как нож в масло, и она... она этого не допустит. На моих глазах Алиса становилась тусклой, будто тот удивительный свет, из которого она создана, угасал...
– Алиса, не используй её! Это билет в один конец...
– Ты не должен видеть этого.
– повторяет она.
Свет и тени играли по своим зловещим правилам, разделяя нас с Алисой, и в глазах моей девочки была обречённость:
– Люблю...
– прочитал я по её губам, и её последний свет унёс меня по временному тоннелю.
Глава 46
Hans Zimmer - Dark Heroes
В миг, когда Блэквелл растворился в воздухе, выкрикивая "Нет!", Алиса простонала от боли, потому что на её щиколотке сомкнулись челюсти огромного добермана.
Она всегда стеснялась того, что не любит собак, волков - да, любила, но собак почему-то всегда старалась избегать, хотя некоторые представители этого вида ей нравились, но это не касалось чёрного добермана Роланда Вон Райна.
Кровь хлынула из ноги девушки, которая и без того не смогла бы убежать, но теперь и просто ходить было мукой, а пёс всё не ослаблял хватку.
– Держи, Курт!
– скомандовал голос из-за угла, и Роланд Вон Райн появился во всей красе перед Алисой с довольной улыбкой, - Моё почтение, Герцогиня! Смотрю ваш приплод уже на подходе, несмотря на маленький срок.
Алиса зло хмыкнула и со всей силы рванула ногу, освобождаясь от хватки мощного пса, у которого в зубах остался большой кусок кожи и мяса девушки. Сквозь боль она отступала назад уже приготовившись ко всем вариациям атаки, сгущая вокруг себя ту магию, от которой Курт жалобно заскулил.
– Вы не удивлены, - тихо сказала Алиса.
– Удивлён, но не настолько, чтобы упустить вас просто так.
– Паладины вам подчиняются?
– С некоторых пор да. Мой отец слишком стар, чтобы удержать контроль над стражей Ординариса, да и общение с Вуарно у меня всегда выходило продуктивней...
Алиса зло прищурилась, вычисляя момент, с которого система перешла от Алистера к его сыну, и очевидно это было не так давно, ведь Ирэн до пленения подчинялась Алистеру.
– Вы ищете Ирэн.
– Искал... но нашёл кое-что получше: вас, Леди. Получив вас, больше не понадобится ни Некромант, ни Ирэн Барко, ни Блэквелл. Вам будет приятно узнать, что наша семья уже много веков преследует только одну цель: обладание Квинтэссенцией.
–
– Всё верно. Я прекрасно понимаю, что происходит, моя дорогая. Не только Уолтер и Блэквелл учились смотреть на звёзды и слушать бредни Маркиза, я прошёл через это на десять лет раньше. Да, не мой это профиль, мне всегда не хватало терпения, чтобы распознать хоть что-то на небе, но некоторыми знаниями обладаю, чтобы понять тот бред, что нёс обезумивший Уолтер, пялясь в телескоп и рисуя карты. Нетрудно было и пытать его слугу, который с каждым потерянным пальцем открывал душу всё сильнее, а уж сложить два и два - того проще, особенно учитывая, что я сейчас вижу. Как докладывает Сьюзен, вы на четвертой неделе беременности, но живот большой... И тут легенды про путешествие во времени приобрели уже оттенок реальности.
Уставшие чёрные глаза скользили по подмоге, прибывшей на зов Графа Вон Райн. Спичка одного из надзирателей скользнула по коробку, маленький огонёк зажигал губительные для Алисы травы, а она следила за этим словно в замедленном действии, понимая, что из этой ловушки ей не уйти.
– Я жива. Вы не сможете никак поработить меня... да и Винсент... он по-прежнему мой Хозяин!
– говорила она бегло и даже немного отчаянно.
– Винсент не вечен, а вы, Леди Алиса, не выглядите очень уж живой. Всеобщая ошибка: меня всегда почему-то очень недооценивают, а ведь в вашем случае это по меньшей мере глупо. Я всегда был правой рукой своего отца и знаю о демонах больше, чем большинство самых посвященных. На деле, можете назвать меня специалистом в этом вопросе, и именно мне удалось помочь своему племяннику преодолеть этот рубеж, хотя, поверьте мне на слово, Элайджа - тот человек, которому это было до крайности сложно сделать. И дело не в его глубокой духовности, просто Элементали защищены магией.
– он сделал паузу, лицезрея как травы Убуда действуют на Алису, и затем продолжил, - Я вижу перед собой почти готового демона-Квинтэссенцию, способную и к своей Стихии и к Некромантии, в этом и задумка нашей семьи, Леди.
Никто не решался подойти ближе, ведь Алиса при всей неповоротливости обладала хорошей реакцией и неимоверной силой. Надзиратели начали отступать, и Алиса прыгнула в реку, ныряя так глубоко, как только могла.
– Следите за каналом!
– приказал Роланд, - Идите вниз по течению и проверяйте коллекторы. Вероятнее всего она пойдёт в место, которое знает, ведь сейчас плохо мыслит из-за испуга.
– А если телепортируется?
– Нет, слишком слаба. Она потеряла много сил, иначе бы не прыгнула в реку, а сразу исчезла бы.
И паладины кинулись вниз по каналу, тщательно отслеживая каждый укромный уголок, а Роланд стремительно шёл за Крутом, ноздри которого с жадностью ловили любое движение воздуха.
А Алиса действительно выбралась из воды близ уже знакомого места, оторвавшись от слежки. Она, хромая на раненную ногу, двинулась в катакомбы близ Собора Парижской Богоматери, где ожидала найти единственную помощь, которой располагала, но была так слаба, что двигалась медленно.
– Ирэн! Ирэн!!!
– звала она, пока белокурая пленница не вышла навстречу: