Вопрос крови
Шрифт:
«У лодочника» еще не открылись, но, узнав Шивон, бармен впустил их.
— Вы ведь Род, не так ли? — сказала Шивон. — А это мой коллега, инспектор Ребус.
— Привет, — сказал Макалистер.
— Род был знаком с Ли Хердманом, — напомнила Ребусу Шивон.
— Он вам экстази не продавал? — спросил Ребус.
— Простите?
Ребус лишь мотнул головой. Они находились в баре, и он глубоко вдохнул воздух, пахнувший вчерашним пивом и сигаретами, — запах, не скрадываемый запахом политуры. Макалистера
— Вы поклонник Хоквинда? — спросила Шивон.
Макалистер опустил взгляд к выцветшей надписи на футболке. Там было воспроизведено название альбома «В поисках пространства». — Мы ненадолго, — продолжала Шивон. — Нас лишь интересует, не останавливались ли у вас двое…
Ребус тут же поспешил выложить фамилии, но Макалистер лишь покачал головой. Он глаз не сводил с Шивон, Ребусом же совершенно не интересовался.
Макалистер поскреб свою щетину, напомнив тем самым Ребусу, что его собственное бритье этим утром было весьма и весьма приблизительным.
— У нас немногие останавливаются, — признался Макалистер. — Вы говорили, что кто-то зайдет поговорить со мной о Ли.
— Я так сказала?
— Так вот, никто не заходил.
— Имеете соображения, почему он мог такое сотворить? — внезапно встрял Ребус. Макалистер покачал головой. — Ну, тогда займемся адресами.
— Адресами?
— Барами с ночлегом и завтраком, другими гостиницами.
Макалистер понял. Шивон вытащила записную книжку, и он принялся перечислять названия. Перечислив с полдюжины, он замотал головой, показывая, что больше не знает.
— Может, найдутся и другие, — передернув плечами, признался он.
— И без того теперь есть чем заняться, — сказал Ребус. — Можете продолжать свое важное дело, мистер Макалистер.
— Верно… спасибо.
Слегка поклонившись, он открыл дверь и придержал ее для Шивон. Выйдя, она заглянула в свои записи в книжке:
— Это может занять целый день.
— При желании, — сказал Ребус. — По-моему, ты обзавелась поклонником.
Она взглянула на витрину «У лодочника» и увидела там лицо Макалистера. Он тут же отпрянул от стекла и отвернулся.
— Ты можешь это использовать. Вообрази только — никогда больше не платить за выпивку!
— Твоя голубая мечта.
— Удар ниже пояса. Свою долю я плачу.
— Ну, пусть так. — Она помахала записной книжкой. — Знаешь, есть путь и более простой.
— Назови.
— Спросить Бобби Хогана. Он должен знать, где они остановились.
Но Ребус покачал головой:
— Бобби лучше не впутывать.
— Почему мне это так не нравится?
— Давай-ка вернемся в машину, и ты начнешь обзвон.
Скользнув на свое место за
— Яхта за шестьдесят тысяч — откуда он взял на нее деньги?
— По всей видимости, от наркотиков.
— Ты так думаешь?
— Я думаю то, что нам полагается думать. Ничто из того, что мы узнали о Хердмане, не говорит о нем как о наркобароне.
— Кроме его странной притягательности для скучающих подростков.
— Разве тебя не научили в колледже?
— Чему?
— Избегать скоропалительных выводов?
— Я забыла, что этим у нас занимаешься ты.
— Еще один удар ниже пояса. Берегись, не то вмешается рефери!
Она внимательно посмотрела на него:
— Ты что-то знаешь, да?
Он выдержал ее взгляд и медленно покачал головой:
— До твоих звонков я ничего не знаю.
13
Им повезло: третий адрес оказался гостиницей в ближайшем пригороде с видом на Роуд-бридж. На парковке было ветрено и безлюдно. Два прибора оптического видения сиротливо ожидали туристов. Ребус тронул один из них и ничего не увидел.
— Туда монетку бросить надо, — пояснила Шивон, указывая на прорезь. Но Ребус пренебрег этим и направился к дежурному.
— А тебе надо оставаться здесь, — предупредил он Шивон.
— И пропустить все удовольствие? — Она последовала за ним, пытаясь скрыть беспокойство. Живет на болеутоляющих и как будто ищет неприятностей. Нехорошо. Ей случалось и раньше наблюдать, как он шел на риск, но он всегда умел это делать, держа ситуацию под контролем, однако сейчас, с еще воспаленными больными руками и Отделом жалоб, готовым вот-вот начать расследование по поводу его возможной причастности к убийству… За конторкой сидела женщина.
— Доброе утро! — приветливо сказала она.
Ребус уже успел вытащить свое удостоверение.
— Управление полиции Лотиана и Пограничного края, — представился он. — У вас остановилась некая Уайтред?
Пальцы женщины пробежались по клавишам компьютера:
— Да, остановилась.
Ребус перегнулся через конторку:
— Мне нужен доступ в ее номер.
Дежурная смутилась:
— Ноя не…
— Если вы не уполномочены, то с кем я могу поговорить из вышестоящих?
— Но я не уверена…
— А не лучше ли поступить проще и дать мне ключ от номера?
Женщина смутилась еще больше:
— Мне надо попросить разрешения у администрации.
— Ну так сделайте это! — Ребус заложил руки за спину, изображая нетерпение. Дежурная подняла телефонную трубку, набрала номер, затем — другой и, видимо, не нашла, кого искала. Раздался звук спускающегося лифта, дверцы кабинки раздвинулись. Вышла горничная с пылесосом и аэрозолем. Дежурная положила трубку: