Вор и Книга Демона
Шрифт:
— Кажется, ты начинаешь понимать суть дела, милый, — безмолвно поздравила его Эмми.
После того как они разбили лагерь, Альтал исследовал все вокруг, желая узнать, не осталось ли по прошествии стольких веков каких-нибудь следов от Набьорова хозяйства. Случайно он наткнулся на узкое углубление между двумя огромными, вертикально стоящими каменными глыбами, в котором Набьор когда-то варил мед. Позади этого углубления была навалена куча камней, а на вершине холма лежал
— Во всяком случае, кто-то позаботился о том, чтобы похоронить тебя достойно, старина, — произнес он над могилой. Затем улыбнулся. — Если бы ты был сейчас со мной, Набьор, я мог бы рассказать тебе удивительную историю. Ты же всегда любил хорошие истории, да? Как бы мне хотелось, чтобы ты был со мной. Несколько кружечек твоего меда были бы сейчас весьма кстати. Может, когда все это закончится, мы сможем сесть где-нибудь на облаке с тобой, попивая твой мед, а я буду рассказывать тебе о Доме на Краю Мира. — Он снова вздохнул. — Спи спокойно, мой старый друг, — сказал он.
Было едва за полночь, когда их костер почти догорел. Альтал был даже не слишком удивлен тому, что его, казалось бы, дремлющий инстинкт подсказал, что кто-то крадется к их лагерю. Он бесшумно вылез из-под одеяла и незаметно встал в тень подальше от огня.
— Ты тоже слышал? — донесся из тени гигантского дерева шепот Элиара.
И даже это не удивило Альтала.
— Думаю, это тот, кого мы ждали, — прошептал он в ответ — Он может попытаться улизнуть. Останови его, но не причиняй ему вреда.
— Хорошо.
Затаив дыхание, они стали ждать. Потом Альтал услышал где-то в глубине леса какой-то едва заметный шорох.
— Он довольно неловок, — шепнул он Элиару.
— Что он делает?
— Он пытается пробраться к нам в лагерь: вероятно, чтобы чем-нибудь поживиться. Он весьма неуклюж, раз не может двигаться тише. Он направляется к лошадям.
— Он собирается украсть наших лошадей?
— Вероятно. Пойди в обход и подойди к нему сзади. Я незаметно подкрадусь к лошадям. Он меня не увидит, и я застану его врасплох. Если же он попытается от меня удрать, схвати его.
— Хорошо. — И Элиар растворился в тени деревьев.
Поймать горе-воришку не составило особого труда. Когда он подошел туда, где на привязи паслись лошади, Альтал уже поджидал его в тени деревьев, а Элиар стоял всего в нескольких шагах позади него. Они почти одновременно набросились на него спереди и сзади.
— Да это же просто мальчишка, Альтал! — воскликнул Элиар, легко удерживая отбивающегося пленника.
— Да, я заметил. — Альтал схватил ребенка за шиворот и потащил к огню.
— Я ничего не сделал! — брыкаясь, верещал мальчишка.
— Это, наверное, оттого, что ты слишком неловок для такой работы, — сказал ему Альтал. — Как тебя зовут?
— Меня зовут Альтал, — поспешно ответил мальчик.
Элиар разразился хохотом.
— Выбери себе другое имя, парень, — проговорил он сквозь смех. — Человек, который держит тебя за шкирку, и есть настоящий Альтал.
— Правда? — в изумлении переспросил мальчик — А я думал, он просто герой старинной легенды.
— Как твое настоящее имя, парень? — спросил Альтал. — Чур не врать. Скажи, как тебя зовут?
— Меня зовут Гер, мистер Альтал. — Мальчик перестал отбиваться.
— Покажи ему Кинжал, Элиар, — велел Альтал. — Я думаю, Гер — тот, кого мы ждали.
Элиар достал Кинжал.
— Что написано на лезвии этого Кинжала, Гер? — спросил он.
— Я не умею читать, сэр.
— Попробуй.
Гер покосился на Кинжал.
— Мне кажется, там написано «обманывай», — сказал он с сомнением. — Угадал?
Однако Кинжал уже залился веселой песней.
— По-моему, очень даже угадал, — поздравил Элиар нового товарища. — Добро пожаловать, Гер.
ГЛАВА 14
— После того как мой отец в прошлом году умер от пьянства, дела мои шли неважно, — начал рассказывать Гер. — Я был на побегушках у Дуини — он держит таверну неподалеку отсюда. Он позволял мне доедать объедки со своего стола и спать в сарае на заднем дворе таверны. Воры часто заходили выпить в таверну Дуини, и я слушал их россказни, но мне и без вопросов было многое известно.
Разве я сделал что-то не так, когда попытался пробраться в ваш лагерь, мистер Альтал?
— Тебе никогда не приходило в голову, что нужно двигаться потише?
Гер потупил голову.
— Я думал, что вы все спите.
— Но все равно ты не должен был так шуметь. Ты вломился, как пьяный медведь.
— У вас не найдется немного времени, чтобы дать мне несколько советов? — с надеждой спросил Гер.
— Посмотрим.
У Гера были нечесаные светлые волосы, а одет он был в какие-то обноски, которые, по-видимому, безуспешно пытался залатать. Одежда на нем была грязная; лицо, руки и волосы выглядели не чище.
— Значит, у тебя совсем никого нет из родных? — спросил Элиар.
— Насколько я знаю, нет. Мой отец, понятное дело, ближе к концу уже почти никого и не помнил. У него, вероятно, были какие-то братья или сестры, но он никогда не рассказывал мне о них. В большинстве случаев он был так пьян, что ничего не соображал.
— А твоя мать?
— Я даже не уверен, была ли она у меня.
Элиар усмехнулся про себя.
— Ты не чувствуешь легкого головокружения? — спросил он.