Воронья душа. Том 2
Шрифт:
— А теперь младшую ведьму! Так же! Четвертовать и сжечь!
— Господь! Если ты существуешь! Если ты видишь все это! Останови их! — зарыдал я, упав на колени и беспомощно наблюдая за тем, как тащат к мяснику тело моей Альвы.
Альва, одетая в красивое белое платье, с распущенными темными волосами, лежала перед мясником, спокойная и безжизненная. Да, она была мертва и не чувствовала ни боли, ни унижения, но, Господи, разве она заслужила все это? Невинное дитя, потерявшее жизнь от рук убийцы! Теперь ее желали лишить еще и тела! И в этот раз это была
Толпа истошно кричала и заливалась смехом от удовольствия.
— Сначала ноги! Руби ноги!
— Нет, руки! Или голову!
— Да пополам ее!
— На всех не угодишь! Ишь, запросы! — грубо расхохотался огромный, как шкаф, мужчина, держащий в руках большой острый топор.
Он замахнулся, но вдруг вскрикнул и повалился наземь, не успев причинить телу Альве вреда. В его затылке красовалась стрела с черными и красными перьями — такими стреляли арбалеты королевской стражи. Толпа наполнилась визгами и кинулась кто куда.
— И куда это вы все собрались, твари? Всем стоять! Все заплатят своими жалкими жизнями за осквернение Мёрксвердов! — услышал я до боли знакомый голос и стук сотен копыт. — Эй, солдаты! Не убивать! Брать в плен! Король сам разберется с этими псами!
Но прежде, чем я увидел моего верного друга, кладбище и все на нем исчезло.
Меня вновь поглотило черное сердце пустоты.
— Он спит уже третьи сутки! Нужно найти способ разбудить его! — услышал я сквозь сон. Это был женский шепот, но кем была его обладательница, я не понял.
— Андрада говорит, что, возможно, он уже не проснется. Яд уже почти убил его, — ответил незнакомке голос Бергила, и в нем слышалось отчаяние. — Даже не знаю, как он отреагирует, когда узнает о том, что тело его матери осквернили… Мой друг… Мой король… Тебе не нужно было связываться с этой демонессой!
— Это просто ужасно… Боже, как чернь посмела сделать это? Леди Сульвай была добра и заботлива ко всем, кто искал у нее помощи! — Женский голос, который я теперь узнал, принадлежал принцессе Хедде. Она находилась совсем рядом со мной, я почти ощущал тепло ее тела, но не мог ни открыть глаза, ни пошевелить губами.
Мне оставалось лишь молча слушать беседу близких мне людей и разрываться от боли в моей душе: значит, это не было просто сном! Это был кошмар наяву! Какая-то сила заставила меня быть там, на кладбище, и собственными глазами видеть, как рубят на куски и сжигают тело той, что дала мне жизнь. За что? Чем я заслужил такую жестокость ко мне?
— К счастью, я подоспел вовремя и не позволил этим уродам осквернить тело Альвы, — мрачно ответил Бергил. — Королевская темница забита до самых потолков. Дерек должен проснуться и решить судьбу этих… — Он громко прочистил горло, должно быть, в этот раз не смел выругаться при принцессе. — Как по мне, все достойны смерти. Они знали, на что шли. Раз нашли в себе смелость бороться с мертвыми, пусть найдут и смелость быть повешенными.
— Почему сразу смерть? Нужно выслушать их! Понять, что заставило их… — начала было Хедда.
— Вы, принцесса, слишком сердобольны. Возможно, поэтому ваш отец передал трон Калдвинда Дереку, а не вам, — перебил ее Бергил. В его голосе чувствовалась сталь.
— Мне не нужен трон! Отец имел право передать его кому угодно! И я безропотно подчинилась его решению! Пусть я и сердобольна! Пусть слишком добра или, как вы говорите, наивная! Но не вы, и не король решаете, у кого отнять жизнь! Только Отец Наш Всевышний, только он! — повысила голос Хедда.
Моих ушей донесся мягкий стук каблуков: принцесса явно собралась покинуть мои покои.
— Господь знает, что каждая минута, проведенная рядом с вами, принцесса, для меня самое великое из всех мировых мучений! — тихо сказал Бергил.
— Что ж, тогда с удовольствием спешу сообщить вам, что это мучение продолжится еще долго! — с издевкой в голосе рассмеялась на это Хедда. — Но, не волнуйтесь, я буду мучиться намного больше! Вот уж радость: постоянно иметь рядом с собой грубияна и самую настоящую свинью! — Затем громко хлопнула дверь, и комнату заполнил громкий хохот моего друга.
— Иди, иди, неженка! А то смотри, растаешь! — крикнул он вслед Хедде, а затем я почувствовал, как он взял мою ладонь в свою и, тяжело вздохнув, тихо сказал. — Пора бы тебе уже проснуться, друг мой… Если бы ты знал, какой хаос творится во дворце! Все трепещут от страха! Прячутся по углам, как крысы при свете дня! Вилья плачет, думает, что ты уже… — Он сглотнул. — Сам понимаешь… Только бы твоя непутевая женушка вернулась, да еще и все нужное принесла. Но я ей не верю. Она точно сбежала, а ты, дурак такой, поверил ее обещаниям… Эх, Дерек, Дерек! Нужно было тебе жениться на нашей магичке!
«Как ты прав, друг мой. Будь я мудрее, не лежал бы сейчас беспомощным телом, — с тоской подумал я. — Ты защитил тело моей дочери, и я не забуду этого. Ты станешь королем Калдвинда… Только бы мне открыть глаза и, в присутствии придворного чтеца, объявить мою последнюю волю…Дьявол, я все слышу, все понимаю, но не могу пошевелиться!»
— Бергил! — Послышался звук открывающейся двери и громкий мужской крик. Это был Уле, один из подчиненных моего друга. — Ты нужен! Срочно!
— Что стряслось? — Бергил отнял свою руку, должно быть, поспешно вскочил на ноги.
— В городе начался бунт. Ждем твоих приказов, — коротко бросил Уле.
Глава 24
POV Дерек
— Что нужно этим мятежникам? С чего они вдруг поднялись? — В мои покои ворвался Бергил. Не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как он поспешно убежал подавлять бунт, но все это время я лежал в сознании, однако все так же не чувствовал своего тела.
— Много чего! Сам слышал! Демонесса, которую король сделал своей женой и королевой, его ведьма-мать, как называют бедную покойную, даже его дочь Вилью теперь грязью поливают и называют «бастардом»! — прорычал Уле, преданный мне человек.