Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)
Шрифт:
— Я тебя люблю, — прозвучал голос — несомненно мужской.
Том моргнул и судорожно сел. Обескураженно оглядел комнату. Перегнулся, заглянул под кровать.
— А? — ошарашенно вымолвил Том.
— Я тебя люблю. Вставай, — снова прозвучал голос, в то время как Рекс принялся старательно вылизывать физиономию хозяина.
— Люси! — прохрипел Том, пытаясь отогнать пса. — Кто это говорит? Где он?
— А я о чем? — вырвалось у Люси. — Это Рекс! Наш Рекс! Он стоит рядом с тобой и разговаривает!
— Я тебя люблю. Сыграем в фрисби? Весело?
— Рекс! — оторопело вымолвил Том, таращась на собаку. — Люси! Он… но он же не может, правда?
Том, объятый неожиданным приливом сил, резко вскочил с кровати, бросился к двери и закрыл ее. Прислонившись спиной к стене, он уставился на пса, ни с того ни с сего обретшего ораторские способности.
— Как… это… он может разговаривать? — сдавленно проговорил Том. — У него же… нет органов речи. Скажи что-нибудь, Рекс.
— Сыграем в фрисби? Том хороший.
— Посмотри, — промямлил Том. — У него же рот не открывается и…
— Люси хорошая. Я люблю тебя, Люси.
— Мне все равно, что бы ты ни болтал! — воскликнула Люси. — Это Рекс, и он разговаривает.
— Люси и Том хорошие. Я хочу кушать. Муж и жена озадаченно переглянулись.
— Я тоже хороший, — сообщил Рекс.
— Вот оно! Вот! — как безумный выпалил Том. — Мне всегда говорили, что он унаследовал мозг своего прапрадедушки — а Рекс Регис все умел, только не разговаривал. А наш Рекс решил научиться говорить. Вот и все.
— Не валяй дурака, — посоветовала мужу Люси.
— Кто тут валяет дурака? Ты его слышишь или нет?
— Конечно, слышу. Но о том, что он научился разговаривать, не может быть и речи. Это невозможно.
— Как же невозможно, если он разговаривает?
— Мне все равно. Как он может разговаривать, когда у него такая пасть? Ты же сам только что сказал.
— Ну, сказал… — Том угрюмо воззрился на виляющего хвостом великана. — Рекс, ну-ка, скажи еще что-нибудь, — распорядился Том.
Но Рекс отвлекся. Он уселся на коврик у кровати и теперь старательно вынюхивал не то блоху, не то что-то еще, что вызывало у него зуд.
— Рекс! — окликнул пса Том резким, приказным тоном.
— Я Рекс! Я Рекс! Вот он я! — откликнулся Рекс, радостно задрав заднюю ногу. — Видишь меня? Сыграем в фрисби? Том хороший. И Люси я тоже люблю.
— Минуточку! — Том прищелкнул пальцами. — Я все понял!
— И что же? — уточнила Люси.
— Фрисби? — вопросил Рекс. — Ой! Поймал блоху! Блоха! Вот она, блоха! Кусь-кусь-кусь! Гадкая блоха!
— Нужно купить ему новый ошейник от блох. Старый, видимо, уже перестал действовать, — задумчиво протянула Люси. — После завтрака загляну в зоомагазин и…
— Да ты слушай! — крикнул Том. — Слушай, Люси!
— Еще блоха? — поинтересовался Рекс, задирая другую заднюю ногу. — Где блоха?
— Люси, это телепатия.
— Телепатия?
— Ну да! Погляди, челюсти у него не движутся, а он при этом говорит по-английски, верно? Ты права: он не мог выучиться этому за ночь. Но уже давным-давно он думал на нашем языке, а теперь неожиданно обрел способность передавать нам свои мысли так, что наше сознание автоматически трансформирует их в слова…
— Том! — возмутилась Люси. — Это непроходимая глупость!
— Почему же?
— Телепатии не существует. Да если бы она и существовала, с какой бы стати Рекс ни с того ни с сего вдруг взял и стал телепатом?
— Мы не знаем, существует телепатия или нет. Главное тут другое: как это он внезапно ее обрел. При том, что сейчас здесь мистер Реджилла.
— Вот-вот! — воскликнула Люси.
— Погладь меня, — потребовал Рекс, тыкаясь носом в грудь Тома.
— Лежать, Реке! Не сейчас! — строго проговорил Том, отталкивая пса.
Уши у Рекса повисли, хвост опустился, он понурил голову и принялся издавать душераздирающие телепатические всхлипывания — Том, как ты можешь? — крикнула Люси. — Он ведь только просил немножечко ласки! — Она мигом спрыгнула с постели и обняла шею собаки. — Бедненький Рекс! Ну-ну, вот, все уже хорошо. Том не хотел тебя обидеть. Нет, он не хотел.
— Люблю Тома. Люблю Люси, — всхлипнул Рекс. — Рекс хороший?
Он с надеждой устремил взор на хозяйку, высунул длиннющий розовый язык и лизнул Люси в ухо.
— Чего и следовало ожидать, — буркнул Том и протянул жене носовой платок. — Люси, то, как он себя сейчас чувствует, не самое важное.
— Из-за тебя он думает, что сделал что-то нехорошее! — воскликнула Люси.
— Да я же… в любом случае, он уже все забыл, как только ты его приласкала, — отговорился Том. — А я хотел сказать — что нам теперь с ним делать?
— Я тебя понимаю, — кивнула Люси, одной рукой придерживая Рекса, а другой вытирая ухо носовым платком. — Мы не можем допустить, чтобы он бродил по округе и беседовал с соседями. Мало ли что он им наговорит. У нас не будет никакой личной жизни.
— И это тоже, — подтвердил Том. — Но и это сейчас не главное. Ты забыла, что у нас гостит господин Реджилла?
— Ну, если ты собираешься утаить телепатию Рекса от господина Реджиллы, — протянула Люси, — то я не понимаю, как это тебе удастся. Не забывай, господин Реджилла особенно хотел поселиться в семье, где держат домашнее животное. А уж из этого неизбежно следует, что он непременно захочет поближе познакомиться с Рексом. А я просто не представляю, как эго может произойти, что Рекс не вступит с ним в телепатическое общение, если они познакомятся.
— Вот то-то и оно, — угрюмо проворчал Том. Он сел на кровать и задумчиво потеребил кончик носа.
— Но что-то делать надо, — задумчиво проговорил он. — Наш Рекс в данный момент представляет собой самую большую драгоценность на Земле со всех точек зрения, включая и точку зрения военных. Не говоря уже об ученых — эти наверняка захотят его исследовать. Может, они найдут способ привить телепатию всем собакам, чтоб те могли совершать вылазки па вражеские территории, а потом возвращаться и сообщать своим ценные сведения.