Восхождение Черной Воды
Шрифт:
Наконец, двери плавно распахнулись и в дверном проёме показался Лотарь. Пошатывающийся, цепляющийся за косяк, обводящий округу мутным взглядом. Заметил нас, сделал шаг вперед, не отцепляясь от стенки. Прищурился. С похмелья мозг сигнализировал о странностях, но не мог определить, в чём именно те заключаются.
Мерри вскочила на ноги и суетливым жестом отряхнула платье.
— Эт чё, Склеп, что ли? — Лотарь оглянулся назад. Перевел взгляд на нас. — Майрон, поганец, ты, что ли, меня туда засунул? Ну я тебе сейчас…
По ступенькам он сбежал за счет инерции. Впрочем, организм привычно выводил отраву, так
— Мерри? Чё это с тобой?
— Я выросла, — сестра вытерла руки о бедра. — Ты четыре года проспал, вот.
Лотарь тупо уставился на неё. Мысли явно ворочались у него в голове со скрипом, поэтому он попытался привести их в порядок путём встряхивания. То ли помогло, то ли случайно, но взгляд его снова переместился на меня. Внезапно до пьянчуги дошло, что его старший сын и наследник тоже выглядит необычайно взросло. Совсем не так, как вчера.
Я молча поднял левую руку и показал ему кольцо младшего лорда.
— Четыре. Года? — переспросил Лотарь, не веря. — В Склепе? Родного отца?
Мерри кивнула. У меня на душе потеплело. Хорошее было время.
— Ах так, значит!
— Папа, послушай меня, пожалуйста, — начала сестра. — Мы же не просто так тебя усыпили. Вспомни, как ты себя вёл! Ты после бабушкиной смерти постоянно домой пьяный приходил! И к Фебе приставал! С Майроном подрался!
— Молчать! — рявкнул Лотарь. Мередит, не в силах противиться прямому приказу главы, замолчала. — Соплюха! Не тебе меня учить! Что ты знаешь?! Спелись, да?! Спелись?! Думаете подвинуть меня?! Да я вас обоих сейчас!
Стоило ему начать орать, как я поднялся на ноги — чтобы с легким удивлением и радостью обнаружить, что ростом мы почти сравнялись. И дело даже не в том, что я вытянулся. Просто Лотарь не тот здоровенный мужчина, каким казался мне в детстве.
Кажется, он собирался дать мелкой оплеуху, а потом заняться мной, потому что быстро зашагал в нашу сторону. Я не собирался позволять ему бить сестру или себя, хотя с точки зрения будущего ритуала, возможно, стоило бы — нападение на наследника даёт повод сопротивляться. В то же время, нападение спровоцировано и судьи могут посчитать удар справедливым наказанием за четырехгодичный сон. В любом случае, я выдвинулся вперед, прикрывая сестру.
На мгновение Лотарь, показалось, засомневался, но остатки алкоголя в крови и дурная сила придали ему решимости. Вероятно, его успокоило воспоминание о недавнем для него моём избиении, когда власть главы не позволяла ему отвечать, а про даруемый наследнику иммунитет он забыл. Подойдя поближе, он резко попытался пробить мне кулаком в левое ухо. Попади удар, и меня в лучшем случае отправило бы в нокаут. Обычный человек скончался бы на месте. Я же просто слегка сместился вперед, выставил блок левой рукой, специально чуть помедлил, показывая, что всего лишь отвечаю на действие, и двинул снизу в челюсть правой. От души приложил, честно скажу.
Сегодняшний день я не буду вспоминать с гордостью. Какая-то драка кабацкая, а не свержение тирана в роду потомков богов.
От зуботычины Лотаря развернуло на месте, он упал мордой на песок, нелепо дрыгнув ногами. Рядом прерывисто вздохнула Мерри. Не убил ненароком? Случайное убийство главы… Прецедентов
— Именем Хозяйки Глубин! Великой матери, возлежащей в глубине, дарующей мудрость, источника жизни, незримой опоры! Я, Майрон Черной Воды, второй из носящих это имя, говорю тебе, Лотарь Черной Воды, третий из носящих это имя. Ты умалил свой Дом, чести и славы лишил ты его. Дурны деяния твои — не держал слова, не исполнял долга, тратил, не приумножая. Ты не следил за гранью, разделяющей мир людей и Изнанку. Ты не хранил души живых и покой мертвых. Ты не стоял стражем на границе. Не достоин ты власти над Черной Водой, членами её, взрослыми и детьми, имуществом движимым и недвижимым, рабами и всем иным, имеющим имя и не имеющим. Пусть те, кто выше, примут мои слова — или отринут их прочь!
Фактически, я обвинил его в небрежении долгом и игнорировании трёх четвертей Закона. Из всех статей он не нарушил только требовавшую не вмешиваться в дела смертных. В данном вопросе никаких претензий — действительно, никуда не лез, только пьянствовал на Перекрестке.
Развернувшись вместе с сестрой, я, продолжая обнимать худенькое тельце, пошел в сторону храма. Пройдя шагов сто, наклонился и уточнил:
— Говорить можешь?
Приказ, отданный главой сгоряча, в обычном разговоре, со временем прекращает своё действие. Чем выше статус члена Дома и чем он лично сильнее, тем быстрее проходит эффект. Мерри, будучи старшей женщиной рода, до определенной степени обладает иммунитетом к указаниям Лотаря, но, во-первых, она маленькая, во-вторых, он — её отец.
— Могу, — шмыгнула носом мелкая. — Он меня даже не слушал!
Я мудро удержался от речи в стиле «а я же говорил», совершенно неуместной. Погладил по голове и спросил о другом.
— В храм пойдёшь? Феба у себя ждать будет.
— Я лучше с тобой, — прогнусавила Мерри. Отцепилась от моей талии, вытащила платок, высморкалась и продолжила. — Долго ещё?
— Зависит от предков. Вызов брошен, теперь обоих участников поединка тянет к алтарю. Лотарь не сможет долго сопротивляться.
Если он окончательно не пропил мозги, откладывать поединок не станет. С каждой минутой алтарь зовет его сильнее и, в какой-то момент, просто притащит, словно глупого пса на веревочке. У нас не рядовой божий суд. Решается вопрос власти над Домом, поэтому место, время, оружие выбираются судьями, участникам остаётся только повиноваться.
Разумеется, одежда тоже регламентирована. Я ненадолго отлучился в небольшую комнатку при храме, откуда вернулся в алтарную залу без какой-либо маскировки и полностью облаченный. Кожаная боевая юбка, легкий шлем на голову, невесомо-кружевное оплечье из серебряных нитей да кольцо на пальце — вот и все доспехи. Возлежавшие на алтаре непонятно откуда взявшиеся бронзовые длинные кинжалы до начала поединка трогать нельзя, поэтому я в их сторону даже не смотрел. Сидел в круге, очерченном проволокой в полу, ждал Лотаря да изредка перебрасывался словами с примостившейся тут же сестрой. Мерри, похоже, разозлилась. Она-то привыкла, что её мнение учитывают или, самое меньшее, выслушивают, так что действия отца её сильно обидели.