Восхождение Примарха 4
Шрифт:
И вот выясняется, что совещание будет проводиться как раз по его персоне.
— Лаура, — спросил Стивен по эфирной связи. — А нельзя как-нибудь манкировать очередным бессмысленным собранием?
— К сожалению, нет, — ответила девушка. — Кроме запроса от пассивных эфирников есть ещё несколько вопросов, требующих обсуждения.
Стивен вздохнул, надел пиджак и вышел из кабинета в коридор.
Ему нравилась обстановка в этой лаборатории, спрятанной и от любопытных глаз, и от любых спутников, и даже от магического зондирования.
И при этом обстановка внутри была очень технологичной и современной. В коридорах на стенах, отделанных панелями «под дерево», висели имитации окон с различными красивыми пейзажами. Свет в каждой отдельной секции можно было настроить по собственному желанию. Воздух, наполняющий комплекс, был свежим и пах горными цветами.
Тут же имелись огромные искусственные пещеры, имитирующие целые кварталы города с жилыми комплексами, торговыми центрами и прочим. Если не посвящённый человек попал бы сюда, возможно, даже не догадался бы, что находится глубоко под горами.
Когда Стивен вошёл в конференц-зал, совещание уже началось.
На голограмме дополненной реальности, передаваемой в пещеру с помощью передовых эфирных технологий, сидели трое пассивных эфирников. Стивен не знал их по именам, только принадлежности к семьям. Это были Ипсиланти, Суццо и Мурузи.
При виде его все встали, в том числе и те, чьи изображения передавались сюда через тысячи километров.
— Рады приветствовать вас, господин директор, — сказала ему Лаура, эффектная блондинка со смешанными европейскими корнями.
Именно так — директор. Стивен считал, что не может императором зваться человек, который управляет этими самыми императорами, как марионетками. А вот — директор, вполне даже. Можно было даже ещё банальнее — управляющий императорами. Но это было длинно и звучало глупо.
— Я вас слушаю, — сказал Стивен, обращаясь к пассивным эфирникам.
Нет, понятно, что сами себя они звали иначе. Но это сугубо их дело. А в лаборатории под горами иначе как трусами их вообще не называли.
— Здравствуйте, — слово взял мужчина из рода Ипсиланти. — Мы рады приветствовать коллег и партнёров по антивоенной сделке.
«Вот гнида, — подумал Стивен. — Сразу намекает на то, что у нас с ними пакт о ненападении. Значит, опять будут что-то клянчить. Ну ничего, дождётесь вы у меня. Те, кто не примет в нашей борьбе деятельного участия, будут преданы забвению или смерти».
— Переходите к сути, пожалуйста, — сказал директор, всем своим видом выражая полную занятость.
— Мы бы хотели, чтобы вы отменили приказ на уничтожение Никиты Державина, — сказал Ипсиланти.
— На каких это основаниях? — взорвался Певер, заместитель Стивена, который и спланировал все предыдущие операции. Те самые, что с блеском провалились.
Стивен не очень ценил Певера из-за низкого интеллекта, но терпел из-за невероятной преданности.
—
— Насколько я знаю, — холодно заметил Стивен, внимательно рассматривая ногти на правой руке, — он из побочной ветви бастардов и не имеет каких-либо преференций среди патриархов эфира.
— Видели бы вы его потенциал и эфирное сердце, — заметила на это дама из рода Суццо, — изменили бы своё мнение. Я такого мага эфирника не встречала ни в одном чистокровном представителе изначальных родов. За прошедшие пятьсот лет наша кровь сильно размылась, так что всех можно считать слабаками и бастардами. А этот сияет, словно сам Антонио Сан-Донато. Так что оставьте, пожалуйста, мальчишку в покое. Он теперь попадает под действие пакта, заключённого между нами.
Певер после её слов покраснел и надулся. Стивену показалось, что ещё чуть-чуть и его заместитель просто взорвётся.
«Ох уж мне эти европейские ценности, — подумал он, оглядывая представителя Суццо. — Поставили главой рода женщину. Где такое вообще видано? Хорошо, хоть она с головой дружит, и с ней возможно вести дела».
— Певер, будь любезен, отмени все мероприятия по Державину, — распорядился Стивен, глядя на своего заместителя. В его взгляде читалось неприкрытое сочувствие, поэтому Певер, пробурчав что-то невнятное, полез отменять свои распоряжения по поводу Никиты Александровича. — А вам я скажу так, — Стивен перевёл свой взгляд на Суццо, и тот моментально заледенел. — Пакт мы, конечно же, нарушать не будем, но на будущее я очень прошу обсуждать подобные решения с нами.
— Вот как?! — Суццо вполне натурально удивилась, даже брови взлетели. — Я думала, что не стоит вас дёргать из-за «представителя побочной ветви бастардов».
«Вот же, — с мысленной улыбкой подумал Стивен, — уела. Теперь понятно, что она делает на своём месте».
— Сейчас такое время, — примирительным тоном заметил Стивен, — что мелочей быть просто не может. Любая, самая мелкая ошибка может привести к краху всего того, что готовили наши предки на протяжении пятисот лет. Поэтому давайте будем больше взаимодействовать по подобным вопросам. Хорошо?
— Договорились, — кивнула дама из рода Суццо и улыбнулась.
Обговорив ещё несколько мелочей, клан «Пяти семей» отключился, и изображение их стола вместе с ними исчезло из конференц-зала.
— Вот же ведьма эфирная, — прошипел сквозь зубы Певер через секунду после того, как они исчезли.
— Не ругайся, — с лёгкой улыбкой заметил Стивен. — Госпожа Суццо из тех, кто, возможно, присоединится к нам после дня икс.
— Да я в гробу видал эту кобру европейскую, — негодовал заместитель, но уже гораздо тише.