Воскрешающая гробница.
Шрифт:
Стекло начало разрушаться. Сеточка трещин, исходящая от места, где на стекло навалился Кевин, встретилась с остальными трещинами. Кевин отступил от окна.
– Ой, - сказал он.
– Вообще-то, - продолжил он, нагнувшись ближе к человеческому уху Салюта, - когда я сказал, что мне жаль, что не могу тебе
На мгновение перед нею забрезжила надежда.
– То есть ты мне поможешь?
– Только забрезжила. И тут же окно разлетелось на осколки.
– Нет. Я имел в виду, что мне совершенно не жаль. Ну, прощай.
Воздух из капсулы мгновенно высосало наружу, и она оказалась посреди безмолвной тишины.
***
Тяжёлый металлический лязг разбудил Джима.
Ему снились пираты и приключения, горящие корабли и потерянные и найденные сокровища. Он устало моргнул и быстро вскочил, услышав, как зашипел воздух в шлюзе.
Фигура в скафандре стояла с другой стороны двери, через смотровое окошко был виден круглый шлем. Джим присмотрелся, задержав дыхание и раздумывая, стоит ли прятаться. Но взял себя в руки. Это его корабль - ну, или капсула - и никто его отсюда не выгонит.
Шипение утихло, когда давление нормализовалось. Фигура за окошком подняла руки и сняла шлем. На Джима смотрели светлые глаза, и мальчик изумлённо выдохнул. Он бросился открывать дверь.
– Разрешите подняться на борт, капитан, - сказал пожилой мужчина.
Он ждал, пока Джим не кивнёт, после чего ступил внутрь.
– Ты как, парень?
– спросил Боб.
– Хорошо, - ответил Джим. Силуэт Боба расплылся у него в глазах.
– Хорошо, - повторил он, хотя слово застряло у него в горле.
– А где же остальные?
– поинтересовался Боб.
– О, дядя Боб, мне так много надо тебе рассказать, - воскликнул Джим.
– Ты рассказывал мне истории, а теперь у меня есть истории для тебя, - он крепко обнял Боба, пытаясь обхватить объёмный скафандр.
– Уверен, что тебе есть что рассказать, - сказал Боб, потрепав волосы приёмного племянника.
– Уверен, что есть.
– Спасибо, - сказал Джим, но слово почти потонуло в объятиях.
– За что?
– За то, что полетел меня искать. За то, что приглядывал за мной. За то, что делал, как лучше, - Джим отступил назад, с гордостью глядя на своего дядю.
– За всё.
Боб кивнул.
– Меньшее, что я мог сделать, - сказал он.
– После всего, что ты сделал для меня, - он притянул Джима к себе и снова обнял.
Невидимое в тени консоли управления нечто материализовалось в пространстве. Жуткое лохматое чудовище смотрело на объятия своих друзей и смахивало слезу.
***
– Джим справится?
– спросила Роза.
– Справится ли он, вернувшись на Старфолл?
ТАРДИС вибрировала, крутилась и скользила по пространству между реальностью и небытием, между временем и пустотой.
В её сердцевине Доктор колдовал над управлением и насвистывал моряцкий танец.
– Справится ли?
– переспросил он в паузе между куплетами.
– Конечно, справится. Он будет великолепен. Здесь у него выбора нет, - он улыбнулся.
– Это в его крови.
КОНЕЦ